Contionary:-so:ką́: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "==Cabot Creole== ===Etymology=== {{com|cacr|o:suwà|-ką́}} ===Pronunciation=== * {{IPA all|cacr|[soːgã́]}} ===Verb=== {{cacr-v|so:ką̀:|so:ką̀:s}} # without, to lack #: {{ux|cacr||}} # {{lb|cacr|with translocative}} to run out #: {{ux|cacr||}}" |
No edit summary |
||
| Line 10: | Line 10: | ||
# without, to lack | # without, to lack | ||
#: {{ux|cacr||}} | #: {{ux|cacr|A:rątha'''so:ką́''' oyątą́, tasęyąta’ì yuquatoką́.|We're almost '''out of''' firewood, go get my axe.}} | ||
# {{lb|cacr|with translocative}} to run out | # {{lb|cacr|with translocative}} to run out | ||
#: {{ux|cacr||}} | #: {{ux|cacr||}} | ||
Latest revision as of 23:10, 14 May 2026
Cabot Creole
Etymology
Pronunciation
Verb
-so꞉ką́ (perfective -so:ką̀꞉, punctual -so:ką̀꞉s)
- without, to lack
- A꞉rąthaso꞉ką́ oyątą́, tasęyąta’ì yuquatoką́.
- We're almost out of firewood, go get my axe.
- (with translocative) to run out
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)