Naeng/Memrise: Difference between revisions

m
Line 1: Line 1:
A hypothetical Duolingo course, "Windermere for English speakers"
A hypothetical Duolingo course, "Windermere for English speakers"
==Up to Checkpoint 1==
==Up to Checkpoint 1==
===Greetings===
===Phrases===
*Seth ya łen. = Hello (familiar, to one male)
*Seth ya łen. = Hello (familiar, to one male)
**Seth ya łes. = Hello (familiar, to one female)
**Seth ya łes. = Hello (familiar, to one female)
Line 12: Line 12:
*Seth ya Pra! Fi Imnutsach ya Pra! = Hello! Hello to you, too!
*Seth ya Pra! Fi Imnutsach ya Pra! = Hello! Hello to you, too!
*Seth ya łen/łes, [appropriate name]! Fi Imnutsach ya łen/łes, [appropriate name]!
*Seth ya łen/łes, [appropriate name]! Fi Imnutsach ya łen/łes, [appropriate name]!
*Clăduang tguay, [name]. = Welcome, [name].
**Clăduang tguay mi Duolingo. = Welcome to Duolingo.
*Șa tișuay, [name]! = Goodbye, [name]!
*Șa tișuay, [name]! = Goodbye, [name]!
*Nüng bloy! = See you soon
*Nüng bloy! = See you soon
Line 20: Line 22:
*Ngith to! = Have fun!
*Ngith to! = Have fun!
*Ra seaf șa łen/łes/łănam? = How's it going? (informal)
*Ra seaf șa łen/łes/łănam? = How's it going? (informal)
*Ra 's lăwi Pra/Impra? = How are you? (formal)
**Seaf to șa rie = I'm good
<poem>
*Ra fi lăwi Pra/Impra? = How are you? (formal)
Seaf to șa rie = I'm good
**Lăwi rie to = I am well.
Tung wăsma rie (NAME) = My name is...
*Tung wăsma łen/łes/Pra ra? = What's your name?
Șăcdoc șa placlich = Nice to meet you
*Tung wăsma rie [NAME] = My name is [NAME].
Nüng lisüe (lit. until the appointed time) = Bye (when you don't expect to meet the speaker for quite some time)
*Șăcdoc șa placlich = Nice to meet you.
Seaf mi lăwi = Farewell
*Mimănchean = Please
Mimănchean = Please
*Wăha. = Yes.
Wăha. = Yes.
*Tieth. = No.
Tieth. = No.
Rie die brits cduay Dămea = I don't speak Windermere
Lea Pra brits cduay Scela? (or: ... cduay Eyfo?) = Do you speak Eevo?
</poem>


===Basics (Pronouns and sentences)===
===Basics (Pronouns and sentences)===
138,726

edits