Nahónda: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 561: Line 561:
|phrase = Wanku tatonkaksahi owožutkopi sesukakatsané.
|phrase = Wanku tatonkaksahi owožutkopi sesukakatsané.
| IPA =  
| IPA =  
| morphemes = wanku tatonka-ksa-hi owožu-tko-pi se-suka~ka-tsa-.
| morphemes = wanku tatonka-ksa-hi owožu-tko-pi se-suka~ka-tsan-é.
| gloss = DIST buffalo-DET.squat.object-AGT grass-DET.flat.prone.object-PL 3NS.ANIM.AGT-run-INT-EVID.VIS-INTR.ACT
| gloss = DIST buffalo-DET.squat.object-AGT grass-DET.flat.prone.object-PL 3NS.ANIM.AGT-run-INT-EVID.VIS-CONJ.CL
| translation = That buffalo is running across the plain.
| translation = That buffalo is running across the plain.
}}  
}}  
Line 586: Line 586:
|phrase = Wanko šúnkawakaninéhi owožutkopi kasukakatsané
|phrase = Wanko šúnkawakaninéhi owožutkopi kasukakatsané
| IPA =  
| IPA =  
| morphemes = wanko šúnkawakáne-ne-hi owožu-tko-pi ka-suka~ka-tsa-
| morphemes = wanko šúnkawakáne-ne-hi owožu-tko-pi ka-suka~ka-tsan-é
| gloss = DIST horse-DET.moving.object-AGT grass-DET.flat.prone.object-PL 3MS.AGT-run~INT-EVID.VIS-INTR.ACT
| gloss = DIST horse-DET.moving.object-AGT grass-DET.flat.prone.object-PL 3MS.AGT-run~INT-EVID.VIS-CONJ.CL
| translation = That horse is always racing across the plains.
| translation = That horse is always racing across the plains.
}}  
}}  
Line 601: Line 601:
|
|
{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Wanku tayénalo tsožutkopi tsanená
|phrase = Wanku tayénalo tsožutkopi tsan-é
| IPA =  
| IPA =  
| morphemes = Wanku tayena-lo tsa-wožu-tko-pi tsane-
| morphemes = Wanku tayena-lo tsa-wožu-tko-pi tsan-é
| gloss = DIST tree-DET.thin.upright.object COLL-grass-DET.flat.object-PL stand-INTR.STAT
| gloss = DIST tree-DET.thin.upright.object COLL-grass-DET.flat.object-PL stand-CONJ.CL
| translation = That lone tree stands by itself on the prairie.
| translation = That lone tree stands by itself on the prairie.
}}  
}}