Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 33: Line 33:
*''pasta'' <- Latin ''pasta'', via Greek
*''pasta'' <- Latin ''pasta'', via Greek
*''embassy'' <- Kwenya εμβασεια ''ëmbasia'' <- Proto-Celtic ''ambaxtyā''
*''embassy'' <- Kwenya εμβασεια ''ëmbasia'' <- Proto-Celtic ''ambaxtyā''
*''ambassador'' <- Kwenya εμβασειαδηρ ''ëmbasiadyar'' <- Greek -αδης
*''ambassador'' <- Kwenya εμβασειαδης ''ëmbasiadyar'' <- Greek -αδης
*''almond'' <- Kwenya αμυνδαλη ''amwindalya'' <- Greek ''amygdalē'' (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya)
*''almond'' <- Kwenya αμυνδαλη ''amwindalya'' <- Greek ''amygdalē'' (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya)
* ''broad'' (referring to accents) is originally a calque from Corsican Irish ''fuaimniú (?) leathan'' 'broad pronunciation', referring to Irish slender consonants depalatalizing and broad consonants becoming Arabic emphatic consonants in broad Corsican Irish
* ''broad'' (referring to accents) is originally a calque from Corsican Irish ''fuaimniú (?) leathan'' 'broad pronunciation', referring to Irish slender consonants depalatalizing and broad consonants becoming Arabic emphatic consonants in broad Corsican Irish