Brytho-Hellenic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 1,103: Line 1,103:
|-
|-
!'''Nominative'''
!'''Nominative'''
|colspan=2|ey
|colspan=2|ew
|colspan="2"|vys
|colspan="2"|fys
|-
|-
!'''Accusative'''
!'''Accusative'''
|colspan="2"|ve
|colspan="2"|fe
|colspan="2"|vas
|colspan="2"|fas
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|colspan="2"|voe
|colspan="2"|foe
|colspan="2"|vin
|colspan="2"|fin
|-
|-
!rowspan="2"|'''Case'''
!rowspan="2"|'''Case'''
Line 1,122: Line 1,122:
!'''Nominative'''
!'''Nominative'''
|colspan="2"|hi
|colspan="2"|hi
|colspan="2"|fy
|colspan="2"|ffy
|-
|-
!'''Accusative'''
!'''Accusative'''
|colspan="2"|se
|colspan="2"|he
|colspan="2"|fas
|colspan="2"|ffas
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|colspan="2"|soe
|colspan="2"|hoe
|colspan="2"|fyn
|colspan="2"|ffyn
|-
|-
!rowspan="2"|'''Case'''
!rowspan="2"|'''Case'''
Line 1,142: Line 1,142:
!'''Nominative'''
!'''Nominative'''
|o
|o
|ŷ
|
|oe
|oe
|ae
|ae
Line 1,149: Line 1,149:
|ton
|ton
|tyn
|tyn
|tus
|tws
|tas
|tas
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|ty
|tw
|ty
|ty
|toes
|toes
Line 1,161: Line 1,161:
In a sentence the pronouns in dative case are positioned before of those in accusative case, so prepositions can be omitted, ex.:
In a sentence the pronouns in dative case are positioned before of those in accusative case, so prepositions can be omitted, ex.:


* ''Didu voe tyn'' - Give it to me.  
* ''Dwn hi foe tyn'' - Give it to me.  


The neuter pronoun ''it'' is translated in Brythohellenic with '''ŷ'''. The feminine pronoun '''ŷ''' is written with the circumflex to be distinguished from the preposition '''y''' (= "than").
The neuter pronoun ''it'' is translated in Brythohellenic with ''''''. The feminine pronoun '''''' is written with the accent to be distinguished from the preposition '''y''' (= "than").
When there are a pronoun and a noun, the pronoun always precedes the noun, ex.:
When there are a pronoun and a noun, the pronoun always precedes the noun, ex.:


* ''Didu tyn brys to koerein'' - Give it to the lady;
* ''Dwn hi tyn bros to koeren'' - Give it to the lady;
* ''Didu ty to kyn'' - Give her the dog.
* ''Dwn hi ty to kuwn'' - Give her the dog.


====Demonstratives====
====Demonstratives====