Nankôre: Difference between revisions

Anyar (talk | contribs)
Anyar (talk | contribs)
Line 745: Line 745:
|-
|-
! Benefactive
! Benefactive
| nasko|| nas || tanas || Nanhoska karen tā-nas-ro eyna-kor itá.  || It is said the (sacred) tree gave (life) for the people.|| Note also the inverse marker ''tā-'' <br/>''-ro-'' = IMPF.  
| nasko|| nas || tanas || Nanhoska karen tā-nas eynakor itá.  || It is said the (sacred) tree gave (life) for the people.||   
|-
|-
! Commitative  
! Commitative  
| yampe || yam || tam || Anut yam temen-kor itá  || Anut walked beside the river with him.|| ''temen'' = to perform an activity by a river
| yampe || yam || tam || Anut yam temenkor itá  || Anut walked beside the river with him.|| ''temen'' = to perform an activity by a river
|-
|-
! Instrumental
! Instrumental
| makôr ||  mak || tamak || Ehok mak-nahoyra yurasna-neat-kor itá. || The adolescent struck (it) repeatedly with a club.|| ''-nahoyra-'' = Repetitive <br/> ''neat'', ''ne'at'' = INTENTIVE
| makôr ||  mak || tamak || Ehok mak-nahoyra yurasnanetkor itá. || The adolescent struck (it) repeatedly with a club.|| ''-nahoyra-'' = Repetitive  
|-
|-
! Ablative  
! Ablative  
| risa || ris || tars || Shôni Nan Kamun Koryash ris man-kor itá || First Man emerged from (out of) the snow.  || ''Shôni Nan'' "First Man" <br/>''Kamun Koryash'' "All Snow" (the birthplace of First Man)  
| risa || ris || tars || Shôni Nan Kamun Koryash ris mankor itá || First Man emerged from (out of) the snow.  || ''Shôni Nan'' "First Man" <br/>''Kamun Koryash'' "All Snow" (the birthplace of First Man)  
|-
|-
! Locative  
! Locative  
| neyhi || ne || tan || Yonka asrok ta-n akun-kor hô'itá. || I heard that a fly buzzed inside Yonka('s mouth) this morning.|| ''asrok'' = fly, insect  
| neyhi || ne || tan || Yonka asrok ta-n akunkor hô'itá. || I heard that a fly buzzed inside Yonka('s mouth) this morning.|| ''asrok'' = fly, insect  
|-
|-
! Vialis  
! Vialis  
| nahke || nak, nahk || tanak, tanahk || Ka pohak -nahke shokor-nui  itáh || I saw the river take you through the cave. || ''pohak'' = cave <br/>''shokor'' = to flow<br/> ''-nui-'' = VIS.EVID
| nahke || nak, nahk || tanak, tanahk || Ka pohak ta-nahke shokor-nui  itá' || I saw the river take you through the cave. || ''pohak'' = cave <br/>''shokor'' = to flow<br/> ''-nui-'' = VIS.EVID
|-
|-
! Prolative
! Prolative
Line 766: Line 766:
|-
|-
! Superessive  
! Superessive  
| oros || or || tor || Ayôhe arupenrô or yaunke-kor hô'itá.|| The airplane flew over Ayôhe township earlier this morning.|| ''arupenrô'' = airplane <br/> ''yaunke'' = to fly
| oros || or || tor || Ayôhe arupenrô or yaunkekor hô'itá.|| The airplane flew over Ayôhe township earlier this morning.|| ''arupenrô'' = airplane <br/> ''yaunke'' = to fly
|-
|-
! Subessive  
! Subessive  
| yorha || yor || toyor, cor || Ekurki saska yor-ro kahoro-kor itá. || The turtle swam underneath the ice.|| ''ekurki'' = turtle <br/>''saska'' = ice<br/>kahoro = ''to swim''  
| yorha || yor || toyor, cor || Ekurki saska yor-ro kahorokor itá. || The turtle swam underneath the ice.|| ''ekurki'' = turtle <br/>''saska'' = ice<br/>kahoro = ''to swim''  
|-
|-
! Ablative-Superessive  
! Ablative-Superessive  
Line 778: Line 778:
|-  
|-  
! Riverine  
! Riverine  
| temen|| tem || tatem || No si-kurasno tem rohnas-kor itá.|| The girls supposedly were playing by the river.||
| temen|| tem || tatem || No si-kurasno tem rohnaskor itá.|| The girls supposedly were playing by the river.||
|-  
|-  
! Montaigne  
! Montaigne  
| yayak|| yay || tay || Kahno côri yay cire/ciri itá || The boy went up the mountain.||
| yayak|| yay || tay || Kahno côri yay cire/ciri itá' || The boy went up the mountain.||
|}
|}