Judeo-Gaelic: Difference between revisions
m →Syntax |
|||
| Line 267: | Line 267: | ||
:''Jews study the Torah.'' | :''Jews study the Torah.'' | ||
===Noun phrase=== | ===Noun phrase=== | ||
Since An Yidiș lost the genitive case except in fossilized expressions, most genitives use the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. | Since An Yidiș lost the genitive case except in fossilized expressions, most genitives use the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. Concatenation exists but is more derivational. | ||
===Predicate nouns=== | ===Predicate nouns=== | ||