Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Translations: Difference between revisions
m (→Orayta) |
m (→Orayta) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
To nă h-îlă niăn ă tin uadsă, to ăn dăvăn ăs-erză îs ăs-ișlă ă șesăv ărădsă. ... | To nă h-îlă niăn ă tin uadsă, to ăn dăvăn ăs-erză îs ăs-ișlă ă șesăv ărădsă. ... | ||
Tură! Tură! De efșăr lum ă ro cdey torț teyür ărăd? To thü măr măyșăch ołîn îs măr | Tură! Tură! De efșăr lum ă ro cdey torț teyür ărăd? To thü măr măyșăch ołîn îs măr găvăr-bhăŗăn bhŗo, | ||
Revision as of 01:25, 21 November 2021
The passage from the Hebrew wiki article "לשון חז"ל"
|
|
Orayta
Ăn Yidiș (Translit.) Tură! Tură! Ăn sołăs ăģ nă h-îlă dăvnăn! |
English Oraita! Oraita! (Torah! Torah!) the light of all the worlds! How many seas and rivers and wells and springs spread out from you in all directions! From you is everything, by you the upper and lower [worlds] are sustained. His upper light goes out from you. Oraita! Oraita! what shall I say of you, lovely doe and graceful she-ibex, above and below are your mercies, whoever merits to acquire from you in the proper fashion. Oraita! Oraita! The delights of those who master you! Who can reveal and tell your secret and hidden things! |
Original (Aramaic) אורייתא, אורייתא, נהירו דכל עלמין.
|