Qwbmwdqwg: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 6: Line 6:
has an almost complete set of emphatic-nonemphatic pairs:
has an almost complete set of emphatic-nonemphatic pairs:


B '''b''' '''G''' '''g''' '''D''' '''d''' '''h''' W '''w''' '''Z''' '''z''' '''T''' '''t''' '''GH''' '''y''' K '''k''' '''X''' x L '''l''' M '''m''' N '''n''' '''S''' '''s''' F '''f''' P p '''R''' '''š''' (Lith. broad and slender š)
B '''b''' '''G''' '''g''' '''D''' '''d''' '''h''' W '''w''' '''Z''' '''z''' '''T''' '''t''' '''GH''' '''y''' K '''k''' '''X''' x L '''l''' M '''m''' N '''n''' '''S''' '''s''' F '''f''' P p '''R''' '''š''' (bold = inherited)


Clusters may not follow bwb sws in native words. Irish broad and slender consonants are borrowed as emphatic and nonemphatic consonants, respectively. Classical Arabic š is reflected as broad Š, while Irish slender s is slender š.
Clusters may not follow bwb sws in native words. Irish broad and slender consonants are borrowed as emphatic and nonemphatic consonants, respectively.


has a similar vowel inventory to Irish, with short /u/ (retained from Classical Arabic) realized as [y] after nonemphatic consonants and with more vowels from lost ayin
has a similar vowel inventory to Irish, with short /u/ (retained from Classical Arabic) realized as [y] after nonemphatic consonants and with more vowels from lost ayin

Revision as of 06:27, 8 February 2022

The Irish-influenced Arabic variety spoken in our Basque Country; written in the Latin alphabet. Its speakers are predominantly Catholic.

"Maltese but with Irish (and secondarily French) instead of Italian" --- the only Irtan Semlang that evolved naturally under Celtic influence (Crannish doesn't really count), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script

Phonology

has an almost complete set of emphatic-nonemphatic pairs:

B b G g D d h W w Z z T t GH y K k X x L l M m N n S s F f P p R š (bold = inherited)

Clusters may not follow bwb sws in native words. Irish broad and slender consonants are borrowed as emphatic and nonemphatic consonants, respectively.

has a similar vowel inventory to Irish, with short /u/ (retained from Classical Arabic) realized as [y] after nonemphatic consonants and with more vowels from lost ayin

a i u á é ý/í ó ú əj əw aj aw ea oa ia ua

Morphology

should extract consonantal roots from Irish words

Syntax

Irish relex; VSO and verbnouns whose poessessors are direct objects