Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
m →Nouns |
m →History |
||
| Line 52: | Line 52: | ||
Some Irish vocabulary in Majorcan Arabic (especially when created after the 17th century) are actually Majorcan coinages. | Some Irish vocabulary in Majorcan Arabic (especially when created after the 17th century) are actually Majorcan coinages. | ||
One Englishism: ''mā́nduhš | One Englishism: ''mā́nduhš Gújjə xuG'' = 'he doesn't have a prayer for...' (This and "sad" comes from a Majorcanism in Irta English which shows up in Pacific English and a few British dialects but not in Quelftonian English) | ||
== Figures == | == Figures == | ||