Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m →Verbs Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 453: | Line 453: | ||
* the present is formed by using ''f'' 'in, at' + verbal noun. This has displaced the Arabic nonpast forms from the present tense, and the inherited Arabic nonpast is now used for the future and subjunctive. (A similar process occurred in Scottish Gaelic, Welsh and Hebrew.) | * the present is formed by using ''f'' 'in, at' + verbal noun. This has displaced the Arabic nonpast forms from the present tense, and the inherited Arabic nonpast is now used for the future and subjunctive. (A similar process occurred in Scottish Gaelic, Welsh and Hebrew.) | ||
* the perfect is formed with ''be{{3}}'' 'after' + verbal noun | * the perfect is formed with ''be{{3}}'' 'after' + verbal noun | ||
* Modals still use the nonpast form like in Arabic: ''{{big3}}andcwm gàd{{cda}} te{{3}}mil cùram!'' 'You need to watch out!' | |||
negative ''mè ... s'' sticks to the first (focused) constituent; the unmarked construction is ''mè radṁaiġ hw s'' 'he did not admit' for pronoun subjects, but ''mè radṁaiġ s Sèmas{{cll}}'' 'Sèmas̱ did not admit' for noun subjects. However, the ''MəRáDWiš'' form is used for answering questions. | negative ''mè ... s'' sticks to the first (focused) constituent; the unmarked construction is ''mè radṁaiġ hw s'' 'he did not admit' for pronoun subjects, but ''mè radṁaiġ s Sèmas{{cll}}'' 'Sèmas̱ did not admit' for noun subjects. However, the ''MəRáDWiš'' form is used for answering questions. | ||