Contionary:yaiad: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{qsc-inh|əɨaʒadi|įa-scati<c:įa->}}
{{qsc-inh|əɨaʒadi|įa-scati<c:įa->}} {{cog|qsc|kisl|jaššāde}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 18:15, 1 January 2025

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla əɨaʒadi, from Wascotl *įa-scati. Cognate to Kilīmos-sāîl jaššāde.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Noun

yaiad 5 (plural/indefinite ez'e yaiad)

  1. severe pain
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. desperation, hard times, hardship, dire circumstances
    Uxañ'ílz'i uc'ziax ez'e ýeu ux teuil' hex ez'e r'ez āhñ'in' lax ád ez'e ur cou yaiad xem nu ez'e r'ez āhhuláx xare.
    The wild animal losing its horns after domestication is an allegory for people forgetting their old hardships after building cities.

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. thieving
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (of circumstances) desperate, dire
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

(thieving) yazih

(desperate) ziu