Contionary:jen: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
m replaced: # (''of → # {{lb|qsc|, # ('' → # {{lb|qsc| (3), '') → }} (4)
Line 11: Line 11:
# fish
# fish
#: {{ux|qsc|Hanuc' a hab a có tabdil '''jen''' cuder n'ehx.|The mother and child see lots of '''fish''' blood and a flower.}}
#: {{ux|qsc|Hanuc' a hab a có tabdil '''jen''' cuder n'ehx.|The mother and child see lots of '''fish''' blood and a flower.}}
# (''comparative'') small fish
# {{lb|qsc|comparative}} small fish
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}


Line 17: Line 17:
{{qsc-adj}}
{{qsc-adj}}


# (''of aquatic animals'') small
# {{lb|qsc|aquatic animals}} small
#: {{ux|qsc|Uc' coxteirí coxhablaz'i joti, í añ''''jen'''jí '''jen'''jí hiaíu cexhú jutxux.|You'd think those are just babies, but tropical bottletail squids are all '''that small'''.}}
#: {{ux|qsc|Uc' coxteirí coxhablaz'i joti, í añ''''jen'''jí '''jen'''jí hiaíu cexhú jutxux.|You'd think those are just babies, but tropical bottletail squids are all '''that small'''.}}
# (''dialectal, slang'') easy
# {{lb|qsc|dialectal|slang}} easy
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}


Line 55: Line 55:
# moist, wet
# moist, wet
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}
# (''dialectal'') sad
# {{lb|qsc|dialectal}} sad
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}



Revision as of 00:53, 7 January 2025

Soc'ul'

Etymology 1

From Sekhulla hən, from Wascotl *fen-.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Noun

jen 4 (plural/indefinite jenjen)

  1. fish
    Hanuc' a hab a có tabdil jen cuder n'ehx.
    The mother and child see lots of fish blood and a flower.
  2. (comparative) small fish
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. (aquatic animals) small
    Uc' coxteirí coxhablaz'i joti, í añ'jenjenjí hiaíu cexhú jutxux.
    You'd think those are just babies, but tropical bottletail squids are all that small.
  2. (dialectal, slang) easy
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

Etymology 2

From Sekhulla həni, from Wascotl *fen-i. Cognate to Kilīmos-sāîl fene.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Verb

jen

erg

  1. to flow
    Cual un', miu āhujen cuder' cuder' jer' en eý jenxad.
    Indeed, the water's been flowing too much in my area.

erg or acc

  1. to cry, to salivate
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

Etymology 3

From Sekhulla hənsuʃ, from Wascotl *fen-cosc. Cognate to Gwaxol xwez¹.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. moist, wet
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (dialectal) sad
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

(small):

(sad):