Contionary:ñij: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Pronunciation) |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|qsc=1}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{qsc-knra|gij}} | {{qsc-knra|gij}} | ||
| Line 23: | Line 24: | ||
# always, forever | # always, forever | ||
#: {{ux|qsc|En socjí jensutx ai jál tumyan eý, '''ñij''' rév'en xem'en abutsíl.|I begged you on that day not to leave, not to '''forever''' steep beneath the waves.}} | #: {{ux|qsc|En socjí jensutx ai jál tumyan eý, '''ñij''' rév'en xem'en abutsíl.|I begged you on that day not to leave, not to '''forever''' steep beneath the waves.}} | ||
Revision as of 19:28, 30 January 2025
Soc'ul'
Etymology
Pronunciation
Noun
ñij 1 (plural/indefinite ez' ñij)
- eternity, forever, infinity
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
ñij
- eternal, forever, infinite, endless
- Nuc' secxec xad āhúzñe hez'i mil ez'e r'úven ñij xenuz aum'ay auzr'u je.
- What I wouldn't give to land at last from an endless journey leeward and windward again.
Adverb
ñij
- always, forever
- En socjí jensutx ai jál tumyan eý, ñij rév'en xem'en abutsíl.
- I begged you on that day not to leave, not to forever steep beneath the waves.