Contionary:aýaii: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
{{wacag|qsc=1}}
===Etymology===
===Etymology===
{{rfe|qsc}}
{{rfe|qsc}}
Line 13: Line 14:
# {{lb|qsc|general|informal}} cake, pastry
# {{lb|qsc|general|informal}} cake, pastry
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}}
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}}
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Revision as of 16:43, 30 January 2025

Soc'ul'

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. It will be most likely added at some point in the future.)

Pronunciation

Noun

aýaii 3 (plural/indefinite ez'e aýaii)

  1. a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
    Hanú hititi Ciūa xeuád aýaii jutxux, nez aicojí hán' āhatx juño juño jeý?
    Despite being told not to, Little Ciūa ate all the rice cakes; were the chefs who made them for the rest of the village happy?
  2. (general, informal) cake, pastry
    Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu marco.
    I don't have cake so I made fried chicken rice.