Minhast: Difference between revisions

Anyar (talk | contribs)
Anyar (talk | contribs)
Line 2,245: Line 2,245:
* ''Satteak!'' Here I am!
* ''Satteak!'' Here I am!
* ''Eyhak!'' Here I am!
* ''Eyhak!'' Here I am!
 
* ''Hambin bakim kāra wattahš!'' It's no business how old I am! (lit. "There is no what age, thus you").  Said when someone asks you how old you are and you don't want to divulge that information.  Note the Irrealis “=š” in “wattahš”
* ''Saššiammāš ikassuaš!'' Welcome! (lit. "Sit down and rest!")
* ''Sasmakš!'' Yo! (City Speaker slang, contraction of ''Saššiammāš ikassuaš!''
* ''Kibbankilwāš!'' Cool! Groovy! (lit. "How sweet it is!")
* ''Mattim bakš?'' What is it? What's wrong? What's going on?"
* ''Hambin bāk wa=...'' It's none of your business (that)...
* ''Hambin bak wattāħ!'' It's none of your business!
* ''Hambak(ka)tāħ!'' It's none of your business! (City Speaker slang, contraction of ''Hambin bak wattāħ'')
* ''Ēlā hatā' min ādan?'' You can't make up your mind, can you? (lit. "The yes and no of which?", the rational deriving from "Yes? No? Which one?"
* ''Lātimbān?'' You can't make up your mind, can you? (City Speaker slang, contraction of ''Ēlā hatā' min ādan'')
* ''Matti wabbakš?'' And your point is?
* ''Humme wattāħ/tahem!'' Hail!!
* ''Matti wassuttan...'' Moreover (lit. "There is and one adds to it"
* ''Maštūmī...'' Uh, um, eh; that whatchamacallit
* ''Maš...'' Uh, um, eh; that whatchamacallit (City Speaker slang, contraction of ''maštūmī'')
* ''Mattīkilmakšāyaš!'' Lit "Lest it be(come) the case that...therefore do not do/be this way!" (This is an archaic expression of extreme disapproval with an implicit warning, can be considered an indirect command). Gloss: ''mattī-kilmakš-āya=š'' There.exists-disapproval.affix-FORMAL.VOC=IRR
* ''Aktamtamaš!'' Bon appetit (lit. Enjoy the taste of your food, y'all)


== Texts ==
== Texts ==