User:IlL/Spare pages 1/48: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
*''obhart, obhartar'' (f) = trap
*''obhart, obhartar'' (f) = trap
*''arbá, arbá, arbáín, arbáthaigh, arbár'' (v) = call
*''arbá, arbá, arbáín, arbáthaigh, arbár'' (v) = call
*''éas, éasaigh, éisín, éastaigh, éasach'' (v) = feel
*''és, ésaigh, éisín, éstaigh, ésach'' (v) = feel
*''rúith, reist'' (v) = break
*''rúith, reist'' (v) = break
**rúith < ro-úith
**rúith < ro-úith
Line 27: Line 27:
*''mannar, mannara'' /ma:nəl/ (m) = lord, master; form of address for male adults
*''mannar, mannara'' /ma:nəl/ (m) = lord, master; form of address for male adults
*''mochar, mocharta'' (m) = saw
*''mochar, mocharta'' (m) = saw
*''deafrath'' (v) = rage
*''defrath'' (v) = rage
*''mrin'' (v) = forgive
*''mrin'' (v) = forgive
*''ásc'' (v) = freeze
*''ásc'' (v) = freeze
*''ŋamath'' (v) = to cover
*''ŋamath'' (v) = to cover
*''fruŋ'' = middle
*''fruŋ'' = middle
*''féacas'' (v) = confuse
*''fécas'' (v) = confuse
*''seabhracht, seabhrachtar'' (f) = a Talman cold-hardy plant whose oil is solid at room temperature and can be used as food and for insulation in clothes
*''sebhracht, sebhrachtar'' (f) = a Talman cold-hardy plant whose oil is solid at room temperature and can be used as food and for insulation in clothes
*''corc, corca'' (m) = oil
*''corc, corca'' (m) = oil
*''féalaigh, féalín, féalach'' (v) = to change
*''félaigh, félín, félach'' (v) = to change
*''féal, féala'' (adj) = different
*''fél, féla'' (adj) = different
*''fusta'' (adv) = eventually
*''fusta'' (adv) = eventually
*''taŋtáv'' (m) = information
*''taŋtáv'' (m) = information
*''tlutha'' (intj) = OK (from a Clofabic language; ~ ''luta-'' in Clofabosin; ultimately from *tluta)
*''tlutha'' (intj) = OK (from a Clofabic language; ~ ''luta-'' in Clofabosin; ultimately from *tluta)
*''séil, séiligh, séilín, séiltigh, séileach'' (v) = to wither
*''séil, séiligh, séilín, séiltigh, séilech'' (v) = to wither
*''snáibh, snáibhe'' (m) = corpse
*''snáibh, snáibhe'' (m) = corpse
*''forá, forá, foráín, forách'' (v) = to bask
*''forá, forá, foráín, forách'' (v) = to bask
*''sóibh'' (adv) = nevertheless
*''sóibh'' (adv) = nevertheless
*''ím, íme'' (m) = leaf (Netagin)
*''ím, íme'' (m) = leaf (Netagin)
*''cáidear'' (m) = science
*''cáider'' (m) = science
*''boc, bocaigh, bocaín, bocthaigh, bocach'' = to plant
*''boc, bocaigh, bocaín, bocthaigh, bocach'' = to plant
*''ŋachta, ŋachtaí'' (adj) = pure
*''ŋachta, ŋachtaí'' (adj) = pure
*''traebh'' (m) = plot of land
*''traebh'' (m) = plot of land
*''bóg'' (adj) = the same
*''bóg'' (adj) = the same
*''éasar, éasraigh, éasrín, éasrataigh, éasracch'' = to nurture, to brood
*''ésar, ésraigh, ésrín, ésrataigh, ésracch'' = to nurture, to brood
*''féad, féadaigh, féadín, féadataigh, féadach'' = to keep
*''féd, fédaigh, fédín, fédataigh, fédach'' = to keep
*''tnáigh, tnáigh, tnáighín, tnáightigh, tnáigh'' (v) believe
*''tnáigh, tnáigh, tnáighín, tnáightigh, tnáigh'' (v) believe
**''de X le tnáigh'' = to believe in X;  
**''de X le tnáigh'' = to believe in X;  
Line 57: Line 57:
*''fígin, fígine'' (m) = (''literary'') human being, mortal
*''fígin, fígine'' (m) = (''literary'') human being, mortal
*''rách'' (m) = time
*''rách'' (m) = time
*''lisin, lisnigh, lisnín, lisnitigh, lisneach'' (v) = tame
*''lisin, lisnigh, lisnín, lisnitigh, lisnech'' (v) = tame
*''saobh, saoibh'' (m) = dog
*''saobh, saoibh'' (m) = dog
*''arfás, arfásaigh, arfásín, arfástaigh, arfáiste'' (v) = be ready
*''arfás, arfásaigh, arfásín, arfástaigh, arfáiste'' (v) = be ready
Line 64: Line 64:
*''asaŋ, asŋaigh, asŋín, asŋataigh, asaiŋŋt'' (v) = die
*''asaŋ, asŋaigh, asŋín, asŋataigh, asaiŋŋt'' (v) = die
*''ae'' (intj) = oh, O
*''ae'' (intj) = oh, O
*''sŋím, sŋímigh, sŋímín, sŋímtigh, sŋímeach'' (v) = praise
*''sŋím, sŋímigh, sŋímín, sŋímtigh, sŋímech'' (v) = praise
*''mol, molaigh, moilín, moile'' (v) = thank
*''mol, molaigh, moilín, moile'' (v) = thank
**''le X le moile'' = to thank X
**''le X le moile'' = to thank X
*''fiar, fiaraigh, fiarín, fiarach'' (v) = address someone using ''fiar''
*''fiar, fiaraigh, fiarín, fiarach'' (v) = address someone using ''fiar''
*''dlá, dláaigh, dláín, dláach'' (v) = address someone using ''dtlá''
*''dlá, dláaigh, dláín, dláach'' (v) = address someone using ''dtlá''
*''séid, séidigh, séidín, séideach'' (v) = address someone using ''séid''
*''séid, séidigh, séidín, séidech'' (v) = address someone using ''séid''
*''tús, túsaigh, túsín, tústaigh, túsa'' (v) = to pray
*''tús, túsaigh, túsín, tústaigh, túsa'' (v) = to pray
*''déarb, déarbaigh, déarbín, déarbtaigh, déarbach'' (v) = tolerate, bear (mostly used in negative)
*''dérb, dérbaigh, dérbín, dérbtaigh, dérbach'' (v) = tolerate, bear (mostly used in negative)
*''deasc, cáigh, déicín, déacthaigh, deascach'' (v) = eat
*''desc, cáigh, déicín, décthaigh, descach'' (v) = eat
*''có, cótha'' (m) = son
*''có, cótha'' (m) = son
*''loithre'' (m) = wheat
*''loithre'' (m) = wheat
*''eartaħaf, urtaħéf'' (v) = to graduate college (lit. 'to specialize')
*''ertaħaf, urtaħéf'' (v) = to graduate college (lit. 'to specialize')
*''eanŋ'' (m) = water
*''enŋ'' (m) = water
*''feacht, feachta'' (m) = bread
*''fecht, fechta'' (m) = bread
*''gearm'' (adj.) = heavy ~ Wiebian ''garm'', Naquian ''txehmi''
*''germ'' (adj.) = heavy ~ Wiebian ''garm'', Naquian ''txehmi''
*''raebh, raebhar'' (f) = ash
*''raebh, raebhar'' (f) = ash
*''bún, búin'' (m) = fish
*''bún, búin'' (m) = fish
*''mothmanóg'' (m) = professor; ''mothmanógaim'' (f)
*''mothmanóg'' (m) = professor; ''mothmanógaim'' (f)
*''ŋatéav'' (m) curiosity
*''ŋatév'' (m) curiosity
**''Laidh ŋatéav aran.'' = I'm curious.
**''Laidh ŋatév aran.'' = I'm curious.
*''rúi, rúie'' (m) = beardog (an omnivorous Clotrician mammal, commonly kept as pets)
*''rúi, rúie'' (m) = beardog (an omnivorous Clotrician mammal, commonly kept as pets)
*''foscúghál, foscúgháil'' (m) = art song, Tíogall "lied"
*''foscúghál, foscúgháil'' (m) = art song, Tíogall "lied"
*''ráig'' (f) = solstice (Thn. ryncis)
*''ráig'' (f) = solstice (Thn. ryncis)
*''buirgeadráig'' (f) = winter solstice
*''buirgedráig'' (f) = winter solstice
*''bartós, bartósa'' (m) = tent, pavilion (from Classical Netagin bartoš, Ancient Netagin bartuši, from Thensarian baltus 'box, enclosure')
*''bartós, bartósa'' (m) = tent, pavilion (from Classical Netagin bartos, Ancient Netagin bartusi, from Thensarian baltus 'box, enclosure')
*''gainn, gainne'' (m) = clan, family
*''gainn, gainne'' (m) = clan, family
*''grann, grainnín, granna'' = to solve e.g. a problem or an equation; (euphemistic) to eliminate, to kill
*''grann, grainnín, granna'' = to solve e.g. a problem or an equation; (euphemistic) to eliminate, to kill
Line 94: Line 94:
*''bhfá-N'' (conj) = complementizer
*''bhfá-N'' (conj) = complementizer
*''mar le...'' = can
*''mar le...'' = can
*''taimh, taimhear'' (f) = leaf
*''taimh, taimher'' (f) = leaf
*''gil'' (prep) = from
*''gil'' (prep) = from
*''bólaí'' (m, plurale tantum) = soil
*''bólaí'' (m, plurale tantum) = soil
Line 100: Line 100:
*''sonaiŋŋ, sonaiŋŋigh, sonaiŋŋín, sonaiŋŋtigh, sonaiŋŋt'' (v) = sprout
*''sonaiŋŋ, sonaiŋŋigh, sonaiŋŋín, sonaiŋŋtigh, sonaiŋŋt'' (v) = sprout
*''reocht'' (f) = a songbird native to the Talma region
*''reocht'' (f) = a songbird native to the Talma region
*''míreisteach'' (f) = (''grammar'') a grammar mistake in languages with grammatical gender made by young children or learners where the wrong gender is used for a noun<!--; (''neologism'') misgendering (actually they don't use it this way, they use a borrowing for this concept) -->
*''míreistech'' (f) = (''grammar'') a grammar mistake in languages with grammatical gender made by young children or learners where the wrong gender is used for a noun<!--; (''neologism'') misgendering (actually they don't use it this way, they use a borrowing for this concept) -->
*''reist'' (f) = biological sex; gender; category; (''grammar'') gender, noun class
*''reist'' (f) = biological sex; gender; category; (''grammar'') gender, noun class
*''reist'' (v) = classify, categorize
*''reist'' (v) = classify, categorize
Line 111: Line 111:
*''scrádhaí'' (m) = spider
*''scrádhaí'' (m) = spider
*''gúine'' (adv) = always
*''gúine'' (adv) = always
*''réisear'' (adv) = always; continually
*''réiser'' (adv) = always; continually
*''romhar'' (adv) = forever
*''romhar'' (adv) = forever
*''murtéħóf'' (m) = (''archaic'') specialist
*''murtéħóf'' (m) = (''archaic'') specialist
Line 118: Line 118:
*''sin-shuinmín'' (adj) = in tune
*''sin-shuinmín'' (adj) = in tune
*''míshuinmín'' (adj) = out of tune
*''míshuinmín'' (adj) = out of tune
*''míshuinmeach'' (f) = out of tune note, mistuning
*''míshuinmech'' (f) = out of tune note, mistuning
*''mí-éaflach'' (f) = a stupid mistake Tíogall noob composers and improvisers make when they use an enharmonic equivalent from the wrong tuning (like accidentally treating 135/128 and 16/15 as enharmonics in schismic for example)
*''mí-éflach'' (f) = a stupid mistake Tíogall noob composers and improvisers make when they use an enharmonic equivalent from the wrong tuning (like accidentally treating 135/128 and 16/15 as enharmonics in schismic for example)
*''núil'' (adj) = difficult
*''núil'' (adj) = difficult
*''núilú'' (f) = difficulty
*''núilú'' (f) = difficulty
Line 131: Line 131:
*''aed'' (adj) = high
*''aed'' (adj) = high
*''aeide'' (f) = height; (''music'') pitch
*''aeide'' (f) = height; (''music'') pitch
*''éafal, éaflach'' (v) = conflate, equate, identify something with something else
*''éfal, éflach'' (v) = conflate, equate, identify something with something else
*''éaflach'' (f) = (''music'') enharmonic equivalence (most commonly, identification of two different just ratios)
*''éflach'' (f) = (''music'') enharmonic equivalence (most commonly, identification of two different just ratios)
*''éaflín'' (adj) = (''music'') enharmonic
*''éflín'' (adj) = (''music'') enharmonic
*''léiste ní-charaimh'' (f) = "nonhuman soul", politically correct term for nonhuman animals
*''léiste ní-charaimh'' (f) = "nonhuman soul", politically correct term for nonhuman animals
*''stéaca, stéacaí'' (m) = scallop
*''stéca, stécaí'' (m) = scallop
**''Stéaca'' is also a family name
**''Stéca'' is also a family name
*''égeath, égeathach'' (v) = connect
*''égeath, égeathach'' (v) = connect
*''póigh'' (intj) /pøːj/ = phooey! pfui! (expresses contempt)
*''póigh'' (intj) /pøːj/ = phooey! pfui! (expresses contempt)
Line 151: Line 151:
*''foscú'' /fɔskʉː/ (f) art; (''archaic'') skill, talent, excellence (a cognate could mean "virtue" in a related language)
*''foscú'' /fɔskʉː/ (f) art; (''archaic'') skill, talent, excellence (a cognate could mean "virtue" in a related language)
*''foscúróiŋ'' (m) artist
*''foscúróiŋ'' (m) artist
*''eann, eannach'' /εn, ˈεnəx/ (v) = to ring; to sound
*''enn, ennach'' /εn, ˈεnəx/ (v) = to ring; to sound
*''foreann, foreannach'' /ˈfɔɾɛn, ˈfɔɾɛnəx/ (v) = to play an instrument
*''forenn, forennach'' /ˈfɔɾɛn, ˈfɔɾɛnəx/ (v) = to play an instrument
*''éimthigh, éimthú'' /ˈiːmθi, ˈiːmθʉː/ (v) = to hold, to be valid
*''éimthigh, éimthú'' /ˈiːmθi, ˈiːmθʉː/ (v) = to hold, to be valid
*''artaŋgán'' /ˈaltəŋgaːn/ (adj) = (''mathematics'') rectifiable (lit. "stretchable")
*''artaŋgán'' /ˈaltəŋgaːn/ (adj) = (''mathematics'') rectifiable (lit. "stretchable")
*''blucha'' /ˈbʟʊxə/ (f) = curve
*''blucha'' /ˈbʟʊxə/ (f) = curve
*''fearŋán'' /fɛlŋaːn/ (adj) = (''mathematics'') analytic (lit. "shape-ly")
*''ferŋán'' /fɛlŋaːn/ (adj) = (''mathematics'') analytic (lit. "shape-ly")
*''mimráth'' /mɪmɾaːθ/ (m) = (''mathematics'') function  (m-r-t = "assign")
*''mimráth'' /mɪmɾaːθ/ (m) = (''mathematics'') function  (m-r-t = "assign")
*''cuirlín'' /kʏɾəʟiːn/ (adj) = open, opened
*''cuirlín'' /kʏɾəʟiːn/ (adj) = open, opened
*''cuiril, cuirleach'' /kʏɾəʟ, kʏɾəʟəx/ (adj) = to open
*''cuiril, cuirlech'' /kʏɾəʟ, kʏɾəʟəx/ (adj) = to open
*''Éatha'' (From Netagin ''ʔÉthá'') = Etalocin
*''étha'' (From Netagin ''ʔÉthá'') = Etalocin
*''eacht'' /ɛxt/ (m., pl. ''eicht'' /ɪxt/): morning;  
*''echt'' /ɛxt/ (m., pl. ''eicht'' /ɪxt/): morning;  
*''eachtna'' /'ɛxtnə/ "in the morning"
*''echtna'' /'ɛxtnə/ "in the morning"
*''ruaigh'' /ɾyː/ (f., pl. ''ruaighear'' /'ɾy:əl/): daytime;  
*''ruaigh'' /ɾyː/ (f., pl. ''ruaighear'' /'ɾy:əl/): daytime;  
*''ruaghna'' /'ɾuənə/ "in the day"
*''ruaghna'' /'ɾuənə/ "in the day"
Line 174: Line 174:
*''fáiste'' (f) = (''literary'') working or effect of some (often supernatural) force; (''mathematics'') action, e.g. of a group
*''fáiste'' (f) = (''literary'') working or effect of some (often supernatural) force; (''mathematics'') action, e.g. of a group
*''crígh, crígh'' = walk
*''crígh, crígh'' = walk
*''éanrigh, éanrú'' = accompany
*''énrigh, énrú'' = accompany
*''éanrú'' (m) = accompaniment (musical)
*''énrú'' (m) = accompaniment (musical)
*''somh, somhach'' = find
*''somh, somhach'' = find
*''dirr-, dirrú'' = invent
*''dirr-, dirrú'' = invent
*''ábhadh, ábhtha'' (m) = book
*''ábhadh, ábhtha'' (m) = book
*''soch'' (m) = air
*''soch'' (m) = air
*''léiste, léistear'' (f) = spirit; sentient being
*''léiste, léister'' (f) = spirit; sentient being
*''mearg'' = right, correct
*''merg'' = right, correct
*''an suinmeach ŋachta'' = just intonation (lit. "pure tuning")
*''an suinmeach ŋachta'' = just intonation (lit. "pure tuning")
*''nós, nóis'' = easy; (of a person) gullible
*''nós, nóis'' = easy; (of a person) gullible
Line 190: Line 190:
*''sumhan'' = beautiful
*''sumhan'' = beautiful
*''mocht'' = dark
*''mocht'' = dark
*''ceirrean de, ceirreach'' = 'I go in'
*''ceirr de, ceirrech'' = 'I go in'
*''geil'' /gɪʟ/ = 'from'
*''geil'' /gɪʟ/ = 'from'
*''aodaí'' /ˈɵːdiː/ (m, pl) = 'clothes'
*''aodaí'' /ˈɵːdiː/ (m, pl) = 'clothes'
Line 208: Line 208:
*''bith, bith'' /bɪθ/ = 'learn'
*''bith, bith'' /bɪθ/ = 'learn'
*''dúbh, dúbhach'' /dʉːv, ˈdʉːvəx/ = 'teach'
*''dúbh, dúbhach'' /dʉːv, ˈdʉːvəx/ = 'teach'
*''bris, briseach'' /bɾɪs, ˈbrɪsəx/ = 'speak'
*''bris, brisech'' /bɾɪs, ˈbrɪsəx/ = 'speak'
*''lós'' /ʟɵːs/ = 'red'
*''lós'' /ʟɵːs/ = 'red'
*''raech'' /ɾeːx/ = 'yellow'
*''raech'' /ɾeːx/ = 'yellow'
*''beas'' /bɛs/ = 'green'
*''bes'' /bɛs/ = 'green'
*''íon'' /iːn/ = 'blue'
*''íon'' /iːn/ = 'blue'
*''flú'' = black
*''flú'' = black
Line 219: Line 219:
*''sŋaoi, sŋaoi'' /sŋøː/ = 'to be born'
*''sŋaoi, sŋaoi'' /sŋøː/ = 'to be born'
*''teachrós'' /tɛxˈɾɵːs/ (m) = 'earthquake'
*''teachrós'' /tɛxˈɾɵːs/ (m) = 'earthquake'
*''éint, éinteach'' /iːnt, ˈiːntəx/ = 'to sleep'
*''éint, éintech'' /iːnt, ˈiːntəx/ = 'to sleep'
*''scain'' /skɛn/ (m) = 'friend'
*''scain'' /skɛn/ (m) = 'friend'
*''sciodh'' /ʃtʃɪð/ (m) = 'crowd; set (mathematics)'
*''sciodh'' /ʃtʃɪð/ (m) = 'crowd; set (mathematics)'
Line 229: Line 229:
*''scaebh, scaebhach'' /skeːv, ˈskeːvəx/ = 'cry'
*''scaebh, scaebhach'' /skeːv, ˈskeːvəx/ = 'cry'
*''lioŋ'' /ʟɪŋ/ (m) = 'bug'
*''lioŋ'' /ʟɪŋ/ (m) = 'bug'
*''suinm, suinmeach'' /sʏnəm, ˈsʏnməx/ = 'to tune' (from so·nemn, ní·suinm 'he balances' < *su-nebnanis, where nebn- means 'equal')
*''suinm, suinmech'' /sʏnəm, ˈsʏnməx/ = 'to tune' (from so·nemn, ní·suinm 'he balances' < *su-nebnanis, where nebn- means 'equal')
*''gloc'' /glɔk/ (f) = 'wheel'
*''gloc'' /glɔk/ (f) = 'wheel'
*''toimh'' /tœw/ = 'sweet'
*''toimh'' /tœw/ = 'sweet'
Line 236: Line 236:
*''foig'' /fœdʒ/ = 'bad'
*''foig'' /fœdʒ/ = 'bad'
*''iŋŋ'' /iːŋ/ (f) = 'time'
*''iŋŋ'' /iːŋ/ (f) = 'time'
*''réanmaigh, réanmín, réanmataigh, réanmach'' (v) = to dawn
*''rénmaigh, rénmín, rénmataigh, rénmach'' (v) = to dawn
*''blósaigh, blósín, blóstaigh, blósach'' (v) = to dusk
*''blósaigh, blósín, blóstaigh, blósach'' (v) = to dusk
*''oith, oithigh, oithín, oithitigh, oitheach'' (v) = pass
*''oith, oithigh, oithín, oithitigh, oithech'' (v) = pass
*''airb, airbeach'' /ɛlb/ = 'to cry out' (poetic)
*''airb, airbech'' /ɛlb/ = 'to cry out' (poetic)
*''tarsúdh'' = school
*''tarsúdh'' = school
*''searŋ'' = new
*''searŋ'' = new
*''fas'' = French ''chez''
*''fas'' = French ''chez''
*''peafat'' (m) = cake
*''pefat'' (m) = cake
*''de husc'' = a lot
*''de husc'' = a lot
*''snú'' = round
*''snú'' = round


[[Category:Tíogall]][[Category:Dictionaries]]
[[Category:Tíogall]][[Category:Dictionaries]]

Revision as of 15:56, 14 June 2017

  • obhart, obhartar (f) = trap
  • arbá, arbá, arbáín, arbáthaigh, arbár (v) = call
  • és, ésaigh, éisín, éstaigh, ésach (v) = feel
  • rúith, reist (v) = break
    • rúith < ro-úith
  • corm, cirmín, carm (v) = to sound
  • sincharm (m) = consonance
  • écarm (m) = harmony
  • mícharm (m) = dissonance
  • canúfíe (f) = mathematics
  • canúfíán (adj) = mathematical
  • gamází (m) = prime number
  • gamáz (m) = element
  • éghamází (adj) = coprime
  • iomsa (adj) = precious
    • X iomsan (where X is a person) = my X (used by e.g. parents)
  • scialar /stʃi:ʟəl/ (f) = lady; ma'am, miss
  • Scial /stʃi:ʟ/ (f) = form of address for females
  • farca (m) = prize
  • sámh (adj) = good
  • gáthdhúbha (f) = linguistics
  • súcan, súcnaigh, súcnín, súcnataigh, súcnach (v) = decide
  • docan, docnaigh, docnín, docnataigh, docan (v) = to think
    • do·con, ní·dechan = < de-conyn-is 'to say in' (i.e. to say inside oneself)
  • gás (m) = hail
  • craem, craema (m) = sir; form of address for male minors
  • mannar, mannara /ma:nəl/ (m) = lord, master; form of address for male adults
  • mochar, mocharta (m) = saw
  • defrath (v) = rage
  • mrin (v) = forgive
  • ásc (v) = freeze
  • ŋamath (v) = to cover
  • fruŋ = middle
  • fécas (v) = confuse
  • sebhracht, sebhrachtar (f) = a Talman cold-hardy plant whose oil is solid at room temperature and can be used as food and for insulation in clothes
  • corc, corca (m) = oil
  • félaigh, félín, félach (v) = to change
  • fél, féla (adj) = different
  • fusta (adv) = eventually
  • taŋtáv (m) = information
  • tlutha (intj) = OK (from a Clofabic language; ~ luta- in Clofabosin; ultimately from *tluta)
  • séil, séiligh, séilín, séiltigh, séilech (v) = to wither
  • snáibh, snáibhe (m) = corpse
  • forá, forá, foráín, forách (v) = to bask
  • sóibh (adv) = nevertheless
  • ím, íme (m) = leaf (Netagin)
  • cáider (m) = science
  • boc, bocaigh, bocaín, bocthaigh, bocach = to plant
  • ŋachta, ŋachtaí (adj) = pure
  • traebh (m) = plot of land
  • bóg (adj) = the same
  • ésar, ésraigh, ésrín, ésrataigh, ésracch = to nurture, to brood
  • féd, fédaigh, fédín, fédataigh, fédach = to keep
  • tnáigh, tnáigh, tnáighín, tnáightigh, tnáigh (v) believe
    • de X le tnáigh = to believe in X;
    • le X le tnáigh = to believe what X says
  • fígin, fígine (m) = (literary) human being, mortal
  • rách (m) = time
  • lisin, lisnigh, lisnín, lisnitigh, lisnech (v) = tame
  • saobh, saoibh (m) = dog
  • arfás, arfásaigh, arfásín, arfástaigh, arfáiste (v) = be ready
  • aon, aonaigh, sólín, aontaigh, sól (v) = do
  • tiortar (adv) = twice
  • asaŋ, asŋaigh, asŋín, asŋataigh, asaiŋŋt (v) = die
  • ae (intj) = oh, O
  • sŋím, sŋímigh, sŋímín, sŋímtigh, sŋímech (v) = praise
  • mol, molaigh, moilín, moile (v) = thank
    • le X le moile = to thank X
  • fiar, fiaraigh, fiarín, fiarach (v) = address someone using fiar
  • dlá, dláaigh, dláín, dláach (v) = address someone using dtlá
  • séid, séidigh, séidín, séidech (v) = address someone using séid
  • tús, túsaigh, túsín, tústaigh, túsa (v) = to pray
  • dérb, dérbaigh, dérbín, dérbtaigh, dérbach (v) = tolerate, bear (mostly used in negative)
  • desc, cáigh, déicín, décthaigh, descach (v) = eat
  • có, cótha (m) = son
  • loithre (m) = wheat
  • ertaħaf, urtaħéf (v) = to graduate college (lit. 'to specialize')
  • enŋ (m) = water
  • fecht, fechta (m) = bread
  • germ (adj.) = heavy ~ Wiebian garm, Naquian txehmi
  • raebh, raebhar (f) = ash
  • bún, búin (m) = fish
  • mothmanóg (m) = professor; mothmanógaim (f)
  • ŋatév (m) curiosity
    • Laidh ŋatév aran. = I'm curious.
  • rúi, rúie (m) = beardog (an omnivorous Clotrician mammal, commonly kept as pets)
  • foscúghál, foscúgháil (m) = art song, Tíogall "lied"
  • ráig (f) = solstice (Thn. ryncis)
  • buirgedráig (f) = winter solstice
  • bartós, bartósa (m) = tent, pavilion (from Classical Netagin bartos, Ancient Netagin bartusi, from Thensarian baltus 'box, enclosure')
  • gainn, gainne (m) = clan, family
  • grann, grainnín, granna = to solve e.g. a problem or an equation; (euphemistic) to eliminate, to kill
  • muach (m) = river
  • bhfá-N (conj) = complementizer
  • mar le... = can
  • taimh, taimher (f) = leaf
  • gil (prep) = from
  • bólaí (m, plurale tantum) = soil
  • máslaeŋ, máslaeŋa (adj) = infertile, barren
  • sonaiŋŋ, sonaiŋŋigh, sonaiŋŋín, sonaiŋŋtigh, sonaiŋŋt (v) = sprout
  • reocht (f) = a songbird native to the Talma region
  • míreistech (f) = (grammar) a grammar mistake in languages with grammatical gender made by young children or learners where the wrong gender is used for a noun
  • reist (f) = biological sex; gender; category; (grammar) gender, noun class
  • reist (v) = classify, categorize
  • scobh, arfaigh, áibín, scobhtaigh, ascabh (v) = give
    • scobh, áibín, ascabh come from as.cobh, ní.áb < as-cobyn 'to bear towards'
    • arfaigh comes from ar.fogh, ní.arbhagh ar-vogym 'to hand over, to transfer'
  • suth (f) = mist
  • barach (f) = rain
  • gnúinte (f) = scar
  • scrádhaí (m) = spider
  • gúine (adv) = always
  • réiser (adv) = always; continually
  • romhar (adv) = forever
  • murtéħóf (m) = (archaic) specialist
  • mortaħóifá, -óná (from Koine Netagin (A) mortehöfo, from Old Netagin murtéħófá < t-ħ-f = expert) (f) = courtesan
  • cúth (f.) = animal
  • sin-shuinmín (adj) = in tune
  • míshuinmín (adj) = out of tune
  • míshuinmech (f) = out of tune note, mistuning
  • mí-éflach (f) = a stupid mistake Tíogall noob composers and improvisers make when they use an enharmonic equivalent from the wrong tuning (like accidentally treating 135/128 and 16/15 as enharmonics in schismic for example)
  • núil (adj) = difficult
  • núilú (f) = difficulty
  • Deandritín = Dendritic (adj.)
  • Deandrit (a loan from Thensarian or Clofabic) = Dendritic region
  • zár (m) = cat (from Netagin)
  • róiŋŋe (f) theorem
  • róiŋŋ, róiŋŋe (v) to erect; to establish
  • stóchach (f) proof
  • stóch, stóchach (v) to prove (OT as.tóch, ní.assach; as- is a doublet of ar- "on; telic"; tóch is probably an old verbal noun for "see", from Thn. *tosācos)
  • aed (adj) = high
  • aeide (f) = height; (music) pitch
  • éfal, éflach (v) = conflate, equate, identify something with something else
  • éflach (f) = (music) enharmonic equivalence (most commonly, identification of two different just ratios)
  • éflín (adj) = (music) enharmonic
  • léiste ní-charaimh (f) = "nonhuman soul", politically correct term for nonhuman animals
  • stéca, stécaí (m) = scallop
    • Stéca is also a family name
  • égeath, égeathach (v) = connect
  • póigh (intj) /pøːj/ = phooey! pfui! (expresses contempt)
  • ichuí (intj) /iˈxiː/ = yuck! ew!
  • aoim.../aoi... (intj) /øːm~œːm/, /øː~œː/ = um.../uh...
  • tsáŋód /tsaːˈŋɵːd/ (m, pl. tsáŋóid /tsaːˈŋøːd/) garden
  • ós (conj) = although
  • sás (m) happiness
  • súnarc (f) schadenfreude
  • brós, brós (v) to put
  • tar, tara (v) to go
  • tobh, tobhach (v) to take
  • neáth /naːθ/ (m, pl. neáith /neːθ/) cloud
  • foscú /fɔskʉː/ (f) art; (archaic) skill, talent, excellence (a cognate could mean "virtue" in a related language)
  • foscúróiŋ (m) artist
  • enn, ennach /εn, ˈεnəx/ (v) = to ring; to sound
  • forenn, forennach /ˈfɔɾɛn, ˈfɔɾɛnəx/ (v) = to play an instrument
  • éimthigh, éimthú /ˈiːmθi, ˈiːmθʉː/ (v) = to hold, to be valid
  • artaŋgán /ˈaltəŋgaːn/ (adj) = (mathematics) rectifiable (lit. "stretchable")
  • blucha /ˈbʟʊxə/ (f) = curve
  • ferŋán /fɛlŋaːn/ (adj) = (mathematics) analytic (lit. "shape-ly")
  • mimráth /mɪmɾaːθ/ (m) = (mathematics) function (m-r-t = "assign")
  • cuirlín /kʏɾəʟiːn/ (adj) = open, opened
  • cuiril, cuirlech /kʏɾəʟ, kʏɾəʟəx/ (adj) = to open
  • étha (From Netagin ʔÉthá) = Etalocin
  • echt /ɛxt/ (m., pl. eicht /ɪxt/): morning;
  • echtna /'ɛxtnə/ "in the morning"
  • ruaigh /ɾyː/ (f., pl. ruaighear /'ɾy:əl/): daytime;
  • ruaghna /'ɾuənə/ "in the day"
  • caomh /kɵː/ (m., pl. caoimh /kø:w/): evening;
  • caomhna /'kɵːnə/ "in the evening"
  • míon /miːn/ (f., pl. míonar /'mi:nəl/): night;
  • míonna /'mi:nə/ "at night"
  • fágh /faː/ (adj.) = wrong, evil
  • slachandhúbha (f) = number theory
  • nóidhúbha (f) = thermodynamics
  • fáiste (f) = (literary) working or effect of some (often supernatural) force; (mathematics) action, e.g. of a group
  • crígh, crígh = walk
  • énrigh, énrú = accompany
  • énrú (m) = accompaniment (musical)
  • somh, somhach = find
  • dirr-, dirrú = invent
  • ábhadh, ábhtha (m) = book
  • soch (m) = air
  • léiste, léister (f) = spirit; sentient being
  • merg = right, correct
  • an suinmeach ŋachta = just intonation (lit. "pure tuning")
  • nós, nóis = easy; (of a person) gullible
  • dúbhóiŋ (m, f) = teacher
  • (an) Saichte (m) = originally meaning "the pantheon", a complex of spirits in nature, governing the workings of nature, which ancient Talmans believed in; when a person is born, his soul is taken out of the Saichte; when he dies his soul is incorporated back into it.
    • Shaichte... = God... (Interjection)
    • An Saichte leis! = The Saichte bless you! (greeting)
  • sumhan = beautiful
  • mocht = dark
  • ceirr de, ceirrech = 'I go in'
  • geil /gɪʟ/ = 'from'
  • aodaí /ˈɵːdiː/ (m, pl) = 'clothes'
  • arm, arm /alm/ = 'live, life'
  • gód /gɵːd/ (f) = 'body'
  • slachan /sʟaxən/ (m) = 'number'
  • stú /stʉː/ (m) 'fire'
  • meirt, meirte /mɪlt, ˈmɪltə/ = 'descend'
  • ŋaoidh, ŋaoise /ŋøːð, ŋøːsə/ = 'dig'
  • óc /ɵːk/ (m) = 'rock'
  • eo /ɵː/ = 'white'
  • seolach /ˈsɔʟəx/ (f) = law (~ Nurian fiuolācuh 'country')
  • seolacht = 'legal'
  • anois /əˈnœs/ = 'now'
  • cuín /ki:n/ = 'because'
  • cré /kɾeː/ (f) = 'day'
  • bith, bith /bɪθ/ = 'learn'
  • dúbh, dúbhach /dʉːv, ˈdʉːvəx/ = 'teach'
  • bris, brisech /bɾɪs, ˈbrɪsəx/ = 'speak'
  • lós /ʟɵːs/ = 'red'
  • raech /ɾeːx/ = 'yellow'
  • bes /bɛs/ = 'green'
  • íon /iːn/ = 'blue'
  • flú = black
  • ŋlaidh /ŋʟɛð/ (f) = 'page'
  • arŋadh, arŋas /ˈalŋəθ, ˈalŋəs/ = 'to achieve'
  • stann, stanna /staːn, ˈstaːnə/ = 'to assemble' (~ Stánsa)
  • sŋaoi, sŋaoi /sŋøː/ = 'to be born'
  • teachrós /tɛxˈɾɵːs/ (m) = 'earthquake'
  • éint, éintech /iːnt, ˈiːntəx/ = 'to sleep'
  • scain /skɛn/ (m) = 'friend'
  • sciodh /ʃtʃɪð/ (m) = 'crowd; set (mathematics)'
  • tluchar /ˈtʟʊxəl/ (f) = 'fear'
  • ŋull /ŋʊʟ/ (m) = 'male animal; masculine noun'
  • /deː/ (f) = 'female animal; feminine noun'
  • ceor /tʃɵːl/ (f) = 'bag'
  • ceall /tʃɑʟ/ = 'small'
  • scaebh, scaebhach /skeːv, ˈskeːvəx/ = 'cry'
  • lioŋ /ʟɪŋ/ (m) = 'bug'
  • suinm, suinmech /sʏnəm, ˈsʏnməx/ = 'to tune' (from so·nemn, ní·suinm 'he balances' < *su-nebnanis, where nebn- means 'equal')
  • gloc /glɔk/ (f) = 'wheel'
  • toimh /tœw/ = 'sweet'
  • fuith, fuithe /fʏθ, fʏθəʟ/ = 'burn'
  • bráŋ, bráiŋe /bɾaːŋ, bɾeːŋə/ 'shout'
  • foig /fœdʒ/ = 'bad'
  • iŋŋ /iːŋ/ (f) = 'time'
  • rénmaigh, rénmín, rénmataigh, rénmach (v) = to dawn
  • blósaigh, blósín, blóstaigh, blósach (v) = to dusk
  • oith, oithigh, oithín, oithitigh, oithech (v) = pass
  • airb, airbech /ɛlb/ = 'to cry out' (poetic)
  • tarsúdh = school
  • searŋ = new
  • fas = French chez
  • pefat (m) = cake
  • de husc = a lot
  • snú = round