Verse:Chlouvānem Inquisition: Difference between revisions

Lili21 (talk | contribs)
mNo edit summary
Lili21 (talk | contribs)
Line 182: Line 182:


Large uninhabited or extremely sparsely populated areas are often not assigned to any municipality, but are administered by the circuit and defined as an ''extra-parish territory'' ('''šrimāṇāyuseh ṣramāṇa''').
Large uninhabited or extremely sparsely populated areas are often not assigned to any municipality, but are administered by the circuit and defined as an ''extra-parish territory'' ('''šrimāṇāyuseh ṣramāṇa''').
====Etymologies of local toponyms====
Local toponyms, reflecting the invading nature of Chlouvānem conquests, are rarely Chlouvānem in origin, being often adaptation of names in local, mostly lost, languages. The main Chlouvānem parts in these toponyms are qualifiers such as ''marta'' or ''murta'' (city), ''jātia'' (land, region), ''lanai'' (island), ''jāṇa'' (field, commonly used also for towns), or rarely other ones such as ''ṣveya'' (fortress) or ''yalka'' (beach).<br/>
Fully non-Chlouvānem names are possibly the majority, so for example we find names such as ''Nanašīrama'' from Laifutaši ''nana shie ram'', meaning "river of many trees" or ''Takaiyanta'' still from Laifutaši ''tokai yanta'' "head of the sea" (from the main peninsula of the area). In the Far East, many names are from Kans-Tsan, the common language of a large empire that occupied those areas before the Chlouvānem came, so for example there are names such as ''Paramito'' from ''para mitō'' "river market" or ''Hairalayūta'' from ''hai rara yūta'' "green hill town".<br/>
Hybrid nouns, combining a local element and a Chlouvānem modifier, are also very common, in names such as ''Yañcajāṇa'' (''yañca'' ethnonym + ''jāṇa'' "field") or ''Toramimarta'' (Kans-Tsan ''tora mitō'' "last market" + ''marta'' "city"). Fully Chlouvānem names are usually descriptive, as ''Ājvalėnia'' "coast of gold" or ''Yāmyagėrisa'' "foggy lake", but a few of them are celebrating, as ''Cami'' "great" or ''Āramimarta'' "city of peace".
When used in compounds, the four cardinal points appear as ''kėham-'' (north), ''maichle/a-'' (south), ''samvāl-'' (west), and ''nalei-'' (east), e.g. in names such as ''Maichlahåryan'' "Southern Gorjan" or ''Naleigeiras'' "Eastern Gate".


====Time zones====
====Time zones====