Lifashian: Difference between revisions

No change in size ,  13 March 2021
m
Line 930: Line 930:
* ''Midihafnené sá dejá '''midi''' lúsy hafnenám esti.'' – Mesopotamia is the land between two rivers.
* ''Midihafnené sá dejá '''midi''' lúsy hafnenám esti.'' – Mesopotamia is the land between two rivers.
* '''''Midi''' tás bóás benáti.'' – They walk between the cows and bulls.
* '''''Midi''' tás bóás benáti.'' – They walk between the cows and bulls.
'''peli''' ''+ genitive case'' "under" (state); ''+ accusative case'' "under", "belo" (motion)
* ''So syorón '''peli''' tosy seláe syúpeti.'' – The cat is sleeping under the table.
* ''So mús '''peli''' at selán gacewam eynemeti.'' – The mouse flees under the table.
'''pire''' ''+ genitive case'' "in front of" (state), "before" (in time); ''+ accusative case'' "in front of" (motion)
'''pire''' ''+ genitive case'' "in front of" (state), "before" (in time); ''+ accusative case'' "in front of" (motion)
* ''Lámá minsá '''pire''' tassyá hettehi esti.'' – My house is in front of the church.
* ''Lámá minsá '''pire''' tassyá hettehi esti.'' – My house is in front of the church.
* ''Mé uyalhem at jahán '''pire''' ontarendóré.'' – I don't know [how] the world [was] before the Internet.
* ''Mé uyalhem at jahán '''pire''' ontarendóré.'' – I don't know [how] the world [was] before the Internet.
* ''So sów '''pire''' tás hettam benti.'' – The priest is walking [up to] in front of the church.
* ''So sów '''pire''' tás hettam benti.'' – The priest is walking [up to] in front of the church.
'''peli''' ''+ genitive case'' "under" (state); ''+ accusative case'' "under", "belo" (motion)
* ''So syorón '''peli''' tosy seláe syúpeti.'' – The cat is sleeping under the table.
* ''So mús '''peli''' at selán gacewam eynemeti.'' – The mouse flees under the table.
'''sya''' ''+ dative case'': "with"
'''sya''' ''+ dative case'': "with"
* ''Helbenámi '''sya''' tasyé piwehí!'' – "I'll come with beer!"
* ''Helbenámi '''sya''' tasyé piwehí!'' – "I'll come with beer!"
8,575

edits