Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
* ''rav, rabănim'' (m) = rabbi
* ''rav, rabănim'' (m) = rabbi
* ''am'' (m) = term, period
* ''am'' (m) = term, period
** ''amszăř'' (m) = weather
** ''amșăŗ'' (m) = weather
*זמן ''zman'' (m) = time
*זמן ''zman'' (m) = time
*בּר'אָ ''bŗo'' (adj) = 'great, wonderful'
*בּר'אָ ''bŗo'' (adj) = 'great, wonderful'
*ףאַכּאל' ''facăł'' (f) 'word'
*ףאַכּאל' ''facăł'' (f) 'word'
**ףאַכּל'אר' ''facłăř'' (m) 'dictionary, lexicon; vocabulary'
**ףאַכּל'אר' ''facłăŗ'' (m) 'dictionary, lexicon; vocabulary'
*כּלה ''cală'' (f) 'bride'
*כּלה ''cală'' (f) 'bride'
*כּלה'גּ ''calăg'' (f) 'girl'
*כּלה'גּ ''calăg'' (f) 'girl'
*אף-אך ''af-ach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי כן 'yet, still' and אך 'but' (cf. ''irregardless'' in English)
*אף-אך ''af-ach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי כן 'yet, still' and אך 'but' (cf. ''irregardless'' in English)
*תּאָם אג ער'י ''tom ăg eři'' = I become
*תּאָם אג ער'י ''tom ăg eŗi'' = I become
*תּאָם א מורב ''tom ă moarăv'' = I magnify
*תּאָם א מורב ''tom ă moarăv'' = I magnify
*נויףא ''noyfă'' = holy
*נויףא ''noyfă'' = holy
Line 16: Line 16:
*דאבאן ''dăvăn'' (m) = world
*דאבאן ''dăvăn'' (m) = world
*תּאָם א כּריחוֹ''tom ă crîthu'' = I create
*תּאָם א כּריחוֹ''tom ă crîthu'' = I create
*זיר' ''ziř'' = according to
*זיר' ''ziŗ'' = according to
*תּעל tel (m) = will
*תּעל tel (m) = will
*אָץ ''oț'' (f) = place
*אָץ ''oț'' (f) = place
*ענףיר ''enfiř'' (f) = season
*ענףיר ''enfiŗ'' (f) = season
*דוכאס ''doachăs'': ''chal doachăs!'' = no way!, ''chal doachăs gu...'' = there's no way that...
*דוכאס ''doachăs'': ''chal doachăs!'' = no way!, ''chal doachăs gu...'' = there's no way that...
*תּאָם ביאָ ''tom bjo'' = I live (am alive)
*תּאָם ביאָ ''tom bjo'' = I live (am alive)
*תּאָם א ףר'עגאר' ''tom ă fřegăř'' = I answer
*תּאָם א ףר'עגאר' ''tom ă fŗegăŗ'' = I answer
*תּאָם א זעאן ''tom ă zean'' = I do
*תּאָם א זעאן ''tom ă zean'' = I do
*תּאָם אג איח ''tom ăg îth'' = I eat
*תּאָם אג איח ''tom ăg îth'' = I eat
Line 28: Line 28:
*תּאָם א ראָ ''tom ă ro'' = I say
*תּאָם א ראָ ''tom ă ro'' = I say
*תּאָם א לעאב ''tom ă leav'' = I read
*תּאָם א לעאב ''tom ă leav'' = I read
*תּאָם א סקר'יב ''tom ă scřiv'' = I write
*תּאָם א סקר'יב ''tom ă scŗiv'' = I write
*תּאָם א ל'אסאג ''tom ă łasăgh'' = I light
*תּאָם א ל'אסאג ''tom ă łasăgh'' = I light
*תּאָם א קינה ''tom ă gină'' (''Hebrew'') = I cry, I lament
*תּאָם א קינה ''tom ă gină'' (''Hebrew'') = I cry, I lament
*תּאָם אי מא-כאַדאל ''tom î mă-chadăl'' = I sleep
*תּאָם אי מא-כאַדאל ''tom î mă-chadăl'' = I sleep
*תּאָם אי מא-תּי ''tom î mă-thi'' = I sit
*תּאָם אי מא-תּי ''tom î mă-thi'' = I sit
*תּאָם אי מא-שעסאב ''tom î mă-szesăv'' = I stand
*תּאָם אי מא-שעסאב ''tom î mă-șesăv'' = I stand
*תּאָם אי מא-לי ''tom î mă-li'' = I lie (somewhere)
*תּאָם אי מא-לי ''tom î mă-li'' = I lie (somewhere)
*תּאָם אי מא-ףיר'אך ''tom î mă-fhiřăch'' = I live (I dwell)
*תּאָם אי מא-ףיר'אך ''tom î mă-fhiŗăch'' = I live (I dwell)
*געלג'א ''gelģă (de...)'' (f) = meaning (of...)
*געלג'א ''gelģă (de...)'' (f) = meaning (of...)
*תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank
*תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank