Řeuŋnie: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 170: Line 170:
===Pronouns===
===Pronouns===
=== Postpositions ===
=== Postpositions ===
Unlike Standard Average Talman languages, all adpositions in Ouřefr are postpositions. They derive from old prepositions and possessed nouns (including verbal nouns). Postpositions always agree with their objects: for example, ''ouda mi'' (man for-3SG.AN) translates as 'for the man'.
Unlike Standard Average Talman languages, all adpositions in Ouřefr are postpositions, but they look like inflected prepositions when inflected for person. They derive from old prepositions and possessed nouns (including verbal nouns). Postpositions always agree with their objects: for example, ''ouda mi'' (man for-3SG.AN) translates as 'for the man'.
 
===Verbs and adjectives===
===Verbs and adjectives===
''vej-'' for negation; generally like Korean, except verbs also inflect for the animacy of the subject and object, with inverse marking.
''vej-'' for negation; generally like Korean, except verbs also inflect for the animacy of the subject and object, with inverse marking.