User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 251: Line 251:
* ''Fows nə tə [neśú] jaś Marí amž?'' = Did you marry Marí yesterday?
* ''Fows nə tə [neśú] jaś Marí amž?'' = Did you marry Marí yesterday?
* ''Fows tan [neśú] jaś Marí amž?'' = Is it you who married Marí yesterday?
* ''Fows tan [neśú] jaś Marí amž?'' = Is it you who married Marí yesterday?
Finite forms of ''kaht'' 'to take' can be used as an auxiliary meaning 'to go ahead and VERB/to take the liberty to VERB/take the initiative to VERB'. Knench-influenced English dialects use ''take'' in a similar way: ''I took to buy spare parts myself, because my department wouldn't give me any.''
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="wikitable" style="width: 750px; text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="wikitable" style="width: 750px; text-align:center;"
|+ Inflected verbs in {{PAGENAME}}
|+ Inflected verbs in {{PAGENAME}}