Rwbmwdqwg: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 6: Line 6:
{{Infobox language
{{Infobox language
|creator = [[User:IlL]]
|creator = [[User:IlL]]
|nativename = el Miḋḋirìje<br/>et teanga Miḋirìje<br/>teangatna
|nativename = el Miḋḋirìje<br/>et teanga Miḋḋirìje<br/>teangatna
|image =  
|image =  
|setting = [[Verse:Irta/Tricin]]
|setting = [[Verse:Irta/Tricin]]
Line 281: Line 281:
To determine stress, drop the final mora, and assign stress to the last heavy syllable (i.e. with more than 1 mora). In ''Ȝagmì'' words, ''nn ll rr'' in unstressed syllables may attract stress: ''fìrinne'' /fɪˈrɪn:ə/ 'truth'.  
To determine stress, drop the final mora, and assign stress to the last heavy syllable (i.e. with more than 1 mora). In ''Ȝagmì'' words, ''nn ll rr'' in unstressed syllables may attract stress: ''fìrinne'' /fɪˈrɪn:ə/ 'truth'.  


Intervocalic Irish ''ṁ ḃ'' in an originally unstressed syllable are borrowed as underlying geminate /v({{uvu}})/ which also attracts stress: ''oifigeṁail'' /ɔfɪˈcɛwʶwʶəl/ 'official (sg.)'. Similarly most cases of intervocalic slender ''d{{cda}} g{{cda}}'' in unstressed syllables become geminate /j/. These geminate semivowels lose gemination and syncope the schwa when a suffix is added: ''oifigeṁala'' /ɔfɪˈcɛwʶl{{uvu}}ə/ 'official (pl.)'; cf. ''dajjeb'' /'t{{uvu}}ajjəp/ 'good (m.sg.)' -> ''dajjbe'' /'t{{uvu}}ajpə/ 'good (f.sg. and pl.)'.
Intervocalic Irish ''ṁ ḃ'' in an originally unstressed syllable are borrowed as underlying geminate /v({{uvu}})/ which also attracts stress: ''oifigeṁṁail'' /ɔfɪˈcɛwʶwʶəl/ 'official (sg.)'. Similarly most cases of intervocalic slender ''d{{cda}} g{{cda}}'' in unstressed syllables become geminate /j/. These geminate semivowels lose gemination and syncope the schwa when a suffix is added: ''oifigeṁṁala'' /ɔfɪˈcɛwʶl{{uvu}}ə/ 'official (pl.)'; cf. ''dajjeb'' /'t{{uvu}}ajjəp/ 'good (m.sg.)' -> ''dajjbe'' /'t{{uvu}}ajpə/ 'good (f.sg. and pl.)'.


=== Minimal pairs/Things to investigate ===
=== Minimal pairs/Things to investigate ===
Line 535: Line 535:
Most native non-nisba adjectives have the same declension: m. sg. -0, f. sg. ''-a/e'', pl. ''-a/e''. Nisba adjectives decline as ''-ì, -ìje, -ìje'' (-i -ī́jə -ī́jə). All adjectives have an ''-a/-e'' plural; this comes from Arabic broken plurals taking feminine singular agreement, and spread to all plural adjectives under the influence of Irish plural ''-a/-e'' for adjectives.  
Most native non-nisba adjectives have the same declension: m. sg. -0, f. sg. ''-a/e'', pl. ''-a/e''. Nisba adjectives decline as ''-ì, -ìje, -ìje'' (-i -ī́jə -ī́jə). All adjectives have an ''-a/-e'' plural; this comes from Arabic broken plurals taking feminine singular agreement, and spread to all plural adjectives under the influence of Irish plural ''-a/-e'' for adjectives.  


Most loan adjectives have unmarked feminine singular forms. For Irish loan adjectives, the emphaticness of the plural may differ from the m.sg.: ''oifigem{{cda}}ail'' /ɔfɪ'g&#799;ɛw{{uvu}}:ə'''l'''/ (m. and f.sg), ''oifigemala'' /ɔfɪ'g&#799;ɛw{{uvu}}'''l{{uvu}}'''ə/ (pl) 'official'.
Most loan adjectives have unmarked feminine singular forms. For Irish loan adjectives, the emphaticness of the plural may differ from the m.sg.: ''oifigeṁm{{cda}}ail'' /ɔfɪ'g&#799;ɛw{{uvu}}:ə'''l'''/ (m. and f.sg), ''oifigeṁṁala'' /ɔfɪ'g&#799;ɛw{{uvu}}'''l{{uvu}}'''ə/ (pl) 'official'.


Color and defect adjectives follow a different declension: ''eaħmir'' 'red' has f.sg. and pl. ''ħamre''. Color adjectives from Irish do use the plural form as the feminine singular: ''celb lìaṫ'' /cɛlb liɐh/ 'a gray dog', ''moȝze liaṫ'''a''''' /moɐzə liɐhə/ 'a gray goat'.
Color and defect adjectives follow a different declension: ''eaħmir'' 'red' has f.sg. and pl. ''ħamre''. Color adjectives from Irish do use the plural form as the feminine singular: ''celb lìaṫ'' /cɛlb liɐh/ 'a gray dog', ''moȝze liaṫ'''a''''' /moɐzə liɐhə/ 'a gray goat'.