Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

Added section on impersonal verbs
mNo edit summary
(Added section on impersonal verbs)
Line 1,104: Line 1,104:


Like participles, adverbials have voice affixes after them, but before the root in prefixed verbs. A palatalized consonant becomes a consonant followed by '''i'''. Examples: ''męlilie'', ''męlilieça'', ''primęlilie'', ''priçamęlilie''.
Like participles, adverbials have voice affixes after them, but before the root in prefixed verbs. A palatalized consonant becomes a consonant followed by '''i'''. Examples: ''męlilie'', ''męlilieça'', ''primęlilie'', ''priçamęlilie''.
====Impersonal verbs====
Impersonal verbs, in Chlouvānem, are those verbs that are defective and only conjugated in third person exterior (with the partial exception of ''giṃšake'') and only used in patient-trigger voice. There are six such verbs:
* ''gårḍake'' (to be meant to)
* ''hælьte'' (to be moved, touched)
* ''maṣvake'' (to feel compassion, pity)
* ''ñælftake'' (to repent, to feel remorse, to be sorry for)
* ''prābake'' (to be disgusted)
* ''giṃšake'' (to get/be bored) — usually termed “half-impersonal” because it has a full interior conjugation, but with a different meaning (to be boring).
These verbs all have their cause in the exessive case (or a subjunctive verb) and the affected being in the dative; gårḍake usually only has a subjunctive. Examples:
: ''liū tamiāt maivat hælьtitь'' “what (s)he said <small>(literally: his/her word)</small> moved me.”
: ''glidriṭṭup liū ñælftė'' “I’m sorry for how I behaved.”
: ''priūsimęliupsętå gårḍitь'' “you were meant to give it back to me” (literally: it was meant that you give it back to me<ref>Note that in such a phrase the perfective subjunctive would have a different meaning, namely “to have already given it back to me”.</ref>) .


===Irregular verbs===
===Irregular verbs===
8,577

edits