Atlantic: Difference between revisions

Lili21 (talk | contribs)
Lili21 (talk | contribs)
Line 813: Line 813:
|}
|}
Of the two future participles, ''sissur'' is used when in a locative sense, otherwise ''fuṭur'' is used. In the present subjunctive, the ''fïa'' ones are used when the meaning is optative, which leads to them being used as imperatives:
Of the two future participles, ''sissur'' is used when in a locative sense, otherwise ''fuṭur'' is used. In the present subjunctive, the ''fïa'' ones are used when the meaning is optative, which leads to them being used as imperatives:
# ''Spiru pu fioṭi sihurus.'' "I hope you may be safe." (cf. ''spiru pu siṭi sihurus'' which makes the sentence assume the alternate meaning of ''sihur'', "sure" - "I hope you are sure")
* ''Spiru pu fioṭi sihurus.'' "I hope you may be safe." (cf. ''spiru pu siṭi sihurus'' which makes the sentence assume the alternate meaning of ''sihur'', "sure" - "I hope you are sure")
# ''Fioṭi sihurus!'' "May you be safe!"
* ''Fioṭi sihurus!'' "May you be safe!"
# ''Esti sihurus!'' "Be safe!"
* ''Esti sihurus!'' "Be safe!"


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"