Verse:Jarthe/Qivattutannguaq: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 560: Line 560:
The sheep and the horses
The sheep and the horses


''Awiq, jungmai walinaa neen iqqi, iwiti iswuuq, ainun karun waznun tinzuttan, ainunki mizalun kraaman, ainunki zamunan usu viruttan.''
''Awiq, jungmai walinaa neen iqqi, iwiti iswuuq, ainun karun waznun tinnguttan, ainunki mizalun kraaman, ainunki zamunan usu viruttan.''


sheep-NOM.SG, REL-SG.DAT.M wool-NOM.SG NEG be.PST.3SG, see.AOR.3SG horse-ACC.PL, one-ACC heavy-M.ACC.SG wagon-M.ACC.SG pull-PRES.PART-M.ACC.SG, one-ACC big-M.ACC.SG load-ACC.SG, one-ACC human-ACC.SG quickly carry-PRES.PART-M.ACC.SG
sheep-NOM.SG, REL-SG.DAT.M wool-NOM.SG NEG be.PST.3SG, see.AOR.3SG horse-ACC.PL, one-ACC heavy-M.ACC.SG wagon-M.ACC.SG pull-PRES.PART-M.ACC.SG, one-ACC big-M.ACC.SG load-ACC.SG, one-ACC human-ACC.SG quickly carry-PRES.PART-M.ACC.SG
Line 566: Line 566:
A sheep with no wool saw horses, one pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly.
A sheep with no wool saw horses, one pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly.


''Awiq iwaki iswavuq: "Sartaq angnitur mai, witattii zamunan azittan iswuuq."''
''Awiq iwaki iswavuq: "Sartaq anngitur mai, witattii zamunan azittan iswuuq."''


The sheep said to the horses: "My heart pains me seeing a man drive horses."
The sheep said to the horses: "My heart pains me seeing a man drive horses."


[[Category:Indo-European languages|Q]]
[[Category:Indo-European languages|Q]]