Togarmite: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
**mkosyn = expletive/swear word like "damn"
**mkosyn = expletive/swear word like "damn"
*''Çabśyn w frasel'' /xabʃən və fɾasel/ = The sheep and the horses
*''Çabśyn w frasel'' /xabʃən və fɾasel/ = The sheep and the horses
*nabė = to call out (wrongdoing)
 
==History==
==History==
The Old Togarmite name for the language, ''Θėgarmīθ'', is thought to have been borrowed from a pre-Togarmite source *''Tāgarma''. The name ''Togarmah'' from the same source is also attested in the Hebrew Bible. (The Greeks and the Romans called the Togarmite people ''Θηγαρμικοί'' and ''Thegarmici'' respectively.) The name of the language shows the most striking feature of Togarmite, the shift of Proto-Semitic ''ā'' to ''ė'' /e:/, mirroring the Canaanite shift ''ā'' > [o:] occuring in its close relative Hebrew.
The Old Togarmite name for the language, ''Θėgarmīθ'', is thought to have been borrowed from a pre-Togarmite source *''Tāgarma''. The name ''Togarmah'' from the same source is also attested in the Hebrew Bible. (The Greeks and the Romans called the Togarmite people ''Θηγαρμικοί'' and ''Thegarmici'' respectively.) The name of the language shows the most striking feature of Togarmite, the shift of Proto-Semitic ''ā'' to ''ė'' /e:/, mirroring the Canaanite shift ''ā'' > [o:] occuring in its close relative Hebrew.