Verse:Irta/English: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 3: | Line 3: | ||
==ˀ== | ==ˀ== | ||
*'''ˀabáh''' (''Aramaic'') ''hon'': (''honorific'') father, Father/Pater | *'''ˀabáh''' (''Aramaic'') ''hon'': (''honorific'') father, Father/Pater | ||
*'''ˀach''' ''conj'': but (not "rather") | |||
*'''ˀácharr''' ''caus'': renew, replace (with something new) | *'''ˀácharr''' ''caus'': renew, replace (with something new) | ||
*'''ˀachd''' ''pron'': I | *'''ˀachd''' ''pron'': I | ||
| Line 8: | Line 9: | ||
*'''ˀadú''' ''pron'': we (paucal or humble) | *'''ˀadú''' ''pron'': we (paucal or humble) | ||
*'''ˀáhíbh''' (''Hebrew'') ''tr'': (''religious/archaic'') love; (''slang'') find sexy | *'''ˀáhíbh''' (''Hebrew'') ''tr'': (''religious/archaic'') love; (''slang'') find sexy | ||
*'''ˀalan''' ''intr'': say | |||
*'''ˀannáˀ''' ''pron'': you (plural or polite) | *'''ˀannáˀ''' ''pron'': you (plural or polite) | ||
*'''ˀannú''' ''pron'': you (paucal or derogatory) | *'''ˀannú''' ''pron'': you (paucal or derogatory) | ||
*'''ˀanní''' ''pron'': you (familiar singular) | *'''ˀanní''' ''pron'': you (familiar singular) | ||
*'''ˀaph''' (''Aramaic'') ''conj'': even if, although | |||
*'''ˀÁthagh''' ''an'': a Netagin person/speaker | *'''ˀÁthagh''' ''an'': a Netagin person/speaker | ||
*'''ˀeˀethégh''' ''refl'': seclude oneself | *'''ˀeˀethégh''' ''refl'': seclude oneself | ||
*'''ˀelláˀ''' ''particle'': no, is not | |||
*'''ˀimáh''' (''Aramaic'') ''hon'': (''honorific'') mother, Mother | *'''ˀimáh''' (''Aramaic'') ''hon'': (''honorific'') mother, Mother | ||
*'''ˀis''' ''conj'': and (clausal) | |||
==B== | ==B== | ||
*'''bach<sup>N</sup>''' ''inp'': (''locative'') under, below; (''accusative'') to below | |||
*'''baqhúráh''' (''Hebrew'') ''an'': (''slang'') girl, chick | *'''baqhúráh''' (''Hebrew'') ''an'': (''slang'') girl, chick | ||
*'''bar<sup>L</sup>''' ''conj'': then | *'''bar<sup>L</sup>''' ''conj'': then | ||
| Line 35: | Line 41: | ||
==H== | ==H== | ||
*'''ha-<sup>L</sup>''' ''particle'': expletive/topic/vocative particle | |||
*'''ha-<sup>N</aup>''' ''particle'': focus particle | |||
*'''héhh''' ''pron'': s/he | *'''héhh''' ''pron'': s/he | ||
*'''hennáˀ''' ''pron'': they (plural or honorific) | *'''hennáˀ''' ''pron'': they (plural or honorific) | ||
*'''hennú''' ''pron'': they (paucal or derogatory) | *'''hennú''' ''pron'': they (paucal or derogatory) | ||
*'''highnér''' ''refl'': remain, be located | *'''highnér''' ''refl'': remain, be located | ||
*'''hitznébh''' ''refl'': become enlightened | |||
==F== | ==F== | ||
*'''fa-''', '''fu-''' _C[labial] ''conj'': and (nominal/adjectival) | *'''fa-<sup>L</sup>''', '''fu-<sup>L</sup>''' _C[labial] ''conj'': and (nominal/adjectival) | ||
*'''faraˁ''' ''intr'': to be shot out/emitted | *'''faraˁ''' ''intr'': to be shot out/emitted | ||
*'''farríaˁ''' ''tr'': irradiate, pierce/penetrate | *'''farríaˁ''' ''tr'': irradiate, pierce/penetrate | ||
| Line 47: | Line 57: | ||
==Z== | ==Z== | ||
*'''zemhal''' ''an'': human being, person | *'''zemhal''' ''an'': human being, person | ||
==Ḥ== | ==Ḥ== | ||
*'''ḥámh''' ''an'': exist | *'''ḥámh''' ''an'': exist | ||
*'''ḥittz''' ''adj'': too much, excess | |||
==Ṭ== | ==Ṭ== | ||
*'''ṭútz''' ''an'', pl '''ˀáṭhótz''': man (adult male) | *'''ṭútz''' ''an'', pl '''ˀáṭhótz''': man (adult male) | ||
| Line 61: | Line 74: | ||
*'''cafeh<sup>N</sup>''' ''inan'': coffee | *'''cafeh<sup>N</sup>''' ''inan'': coffee | ||
*'''call''' ''intr'': fly | *'''call''' ''intr'': fly | ||
*'''carríṭh''' ''tr'': befog, turbidify | |||
*'''caraṭh''' ''intr'': be foggy, hazy, turbid | |||
*'''céráṭh<sup>N</sup>''' ''inan'': fog, haze | |||
*'''cérr''' ''adj'': new | *'''cérr''' ''adj'': new | ||
*'''céthóaˁ<sup>N</sup>''' ''inan'', ''pl'' '''ˀechtíaˁ<sup>N</sup>''': encounter, meeting, opportunity; ''interj'' greetings! | *'''céthóaˁ<sup>N</sup>''' ''inan'', ''pl'' '''ˀechtíaˁ<sup>N</sup>''': encounter, meeting, opportunity; ''interj'' greetings! | ||
*'''cimún''' ''an'': speaker, defender, advocate, apologist | |||
*'''coll''', '''cull-''' ''an'': bird | *'''coll''', '''cull-''' ''an'': bird | ||
| Line 74: | Line 91: | ||
*'''meṭáˀ<sup>L</sup>''' (''Greek'') ''inp'': (''accusative'') through, over, beyond | *'''meṭáˀ<sup>L</sup>''' (''Greek'') ''inp'': (''accusative'') through, over, beyond | ||
*'''mí''' ''pron'': who | *'''mí''' ''pron'': who | ||
*'''mizmáláh<sup>N</sup>''' ''abs'': human agency/intention | |||
*'''mó''' ''conj'': or | *'''mó''' ''conj'': or | ||
*'''Móládháh<sup>N</sup>''' (''Aramaic'') ''abs'': Christmas, Nativity | *'''Móládháh<sup>N</sup>''' (''Aramaic'') ''abs'': Christmas, Nativity | ||
| Line 79: | Line 97: | ||
==N== | ==N== | ||
*'''namháh''' ''intr'': happen, befall | |||
*'''nótz<sup>L</sup>''' ''inp'': (''genitive'') before | |||
*'''nótz<sup>N</sup>''' ''noun'': front | |||
*'''núr<sup>N</sup>''' ''particle'': prohibitive | *'''núr<sup>N</sup>''' ''particle'': prohibitive | ||
==S== | ==S== | ||
*'''sebhar<sup>N</sup>''' ''inan'', ''pl'' '''sbhár<sup>N</sup>''': fish | *'''sebhar<sup>N</sup>''' ''inan'', ''pl'' '''sbhár<sup>N</sup>''': fish | ||
==ˁ== | ==ˁ== | ||
*'''ˁághúr<sup>L</sup>''' ''inp'': (''genitive'') differently from, more than | |||
*'''ˁareh''' ''intr'': brood, incubate | |||
*'''ˁeghamh<sup>N</sup>''' ''inan'': sea | |||
==P== | ==P== | ||
| Line 92: | Line 117: | ||
==TZ== | ==TZ== | ||
*'''tzadhar''' ''intr'': be strong | |||
*'''tzádhúr''' ''adj'': strong | |||
*'''tzam''' ''an'': mind, reason, intellect | *'''tzam''' ''an'': mind, reason, intellect | ||
==Q== | ==Q== | ||
*'''qédhál<sup>N</sup>''' ''inan'', ''pl'' '''ˀaqhdúl''': coin, copper | |||
*'''qéphaˁ''' ''an'': fellow, comrade | |||
*'''qinnáth''' ''an'': stranger | *'''qinnáth''' ''an'': stranger | ||
==R== | ==R== | ||
*'''rášíaḥ''' ''adj'': small | |||
==Š== | ==Š== | ||
| Line 106: | Line 138: | ||
*'''té''' ''an'': father | *'''té''' ''an'': father | ||
*'''téqhús''' ''adj'': good | *'''téqhús''' ''adj'': good | ||
*'''tíbh<sup>N</sup>''': day | |||