Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 41: Line 41:
*''or brother'' /oɾ brohəɾ/ 'our brother'; ''orn ather'' /oɾn ahəɾ/ 'our father'
*''or brother'' /oɾ brohəɾ/ 'our brother'; ''orn ather'' /oɾn ahəɾ/ 'our father'
*''bhar brother'' /vəɾ brohəɾ/ 'your brother'; ''bharn ather'' /vəɾn aheɾ/ 'your father'
*''bhar brother'' /vəɾ brohəɾ/ 'your brother'; ''bharn ather'' /vəɾn aheɾ/ 'your father'
*''a bhrother'' /ə brohəɾ/ 'their brother'; ''an ather'' /ən ahəɾ/ 'their father'
*''a brother'' /ə brohəɾ/ 'their brother'; ''an ather'' /ən ahəɾ/ 'their father'


''m' '' and ''d' '' are used before a vowel, a /j/ or when a lenited ''f'' results in an initial vowel or /j/: ''fyur'' /fjuɾ/ 'sister'; ''m'fhyur'' /mjuɾ/ 'my sister'.
''m' '' and ''d' '' are used before a vowel, a /j/ or when a lenited ''f'' results in an initial vowel or /j/: ''fyur'' /fjuɾ/ 'sister'; ''m'fhyur'' /mjuɾ/ 'my sister'.


[[Category:Celtic languages]]
[[Category:Celtic languages]]

Revision as of 02:58, 6 January 2020

Yudach or Judeo-Gaelic (natively: אנגאַלג' יודאַך anGhalj Yudach) is a Goidelic language spoken by the Irish-Jewish diaspora around the world. It mainly borrows words from Hebrew, but also from English, French and Welsh.

Phonology

  • Consonants: b c ch č d f g gh j h l ł m n p r s š t th ts v y z /b k x tʃ d f g γ dʒ h l w m n p r s ʃ h ts j v z/
  • Lenitions:
    • b /b/ > bh /v/
    • f /f/ > fh /0/
    • g /g/ > gh /ɣ/
    • c /k/ > ch /x/
    • č /tʃ/ > čh /ʃ/
    • p /p/ > ph /f/
    • s /s/ > sh /h/
    • t /t/ > th /h/
    • tz /ts/ > tzh /h/
    • z /z/ > zh /j/
    • j /dʒ/ > jh /j/
  • ts z č j arise from slender t d c g.
  • Vowels: a e i o u /a e i o u/, vowel reduction to /ə/ common

Grammar

the grammar should be modelled after colloquial welsh

תּאָ מע אַ-ל'אַסאַג נרות חנוכּה.
To me a-łasagh neroth hanuca.
/to me ə 'wasəɣ 'nerəh 'hanukə/
I'm lighting Hanukkah candles. (or I light Hanukkah candles)

Nouns

Nouns have no grammatical case.

Plurals are more regular, marked with mostly -n/-an or -i.

Nouns in -a are usually pluralized with -i: madra 'a dog', madri 'dogs'.

Hebrew words often use unstressed -im /im/ or -oth /əh/ but native Celtic words may use them too.

Possessive pronouns

  • mo bhrother /mo vrohəɾ/ 'my brother'; m'ather /mahəɾ/ 'my father'
  • do bhrother /do vrohəɾ/ 'thy brother'; d'ather /dahəɾ/ 'thy father'
  • a bhrother /ə vrohəɾ/ 'his brother'; a ather /a ahəɾ/ 'his father'
  • ah brother /ə brohəɾ/ 'her brother'; ah ather /əh ahəɾ/ 'her father'
  • or brother /oɾ brohəɾ/ 'our brother'; orn ather /oɾn ahəɾ/ 'our father'
  • bhar brother /vəɾ brohəɾ/ 'your brother'; bharn ather /vəɾn aheɾ/ 'your father'
  • a brother /ə brohəɾ/ 'their brother'; an ather /ən ahəɾ/ 'their father'

m' and d' are used before a vowel, a /j/ or when a lenited f results in an initial vowel or /j/: fyur /fjuɾ/ 'sister'; m'fhyur /mjuɾ/ 'my sister'.