Verse:Jarthe/Qivattutannguaq: Difference between revisions
m →Names |
mNo edit summary |
||
| Line 34: | Line 34: | ||
*100: sattun | *100: sattun | ||
* | *sīman = seed (related to German Keim) | ||
* | *tiutā = tribe | ||
* | *tēvaς = god | ||
* | *siuςit < *ǵews-eti = he tries | ||
* | *suςtuς (< *ǵews-tus) = attempt | ||
* | *imaς (m) = sea | ||
* | *iςalugaς (m) = trout | ||
*anuri (n) = storm | *anuri (n) = storm | ||
* | *iςariuς = red | ||
* | *talguς = long | ||
* | *tuattuς (m) = trail | ||
* | *arsattuς (m) = silver | ||
* | *taisēt = he pinpoints, he locates | ||
* | *zīmā = winter | ||
* | *vifunēt (wi-wonh1-eyeti) = he aspires | ||
'' | ''Kīvuς pixuς vutarit nāxit.'' = The living fish swims in the water. | ||
==Names== | ==Names== | ||
| Line 60: | Line 60: | ||
Consonants: p f t d s z k g ς m n γ l r j v /p v t ð~d s z k ɣ~g χ m n ŋ l r j w/ | Consonants: p f t d s z k g ς m n γ l r j v /p v t ð~d s z k ɣ~g χ m n ŋ l r j w/ | ||
/ks/ is transcribed ''x''. | |||
Voiceless stops are unaspirated. | Voiceless stops are unaspirated. | ||