Judeo-Gaelic: Difference between revisions
| Line 339: | Line 339: | ||
:'''''Gur ăr coch eașăn elă ă toj ag îth îs toj ciz înăr-ti îs toj ciz înăr-li șier, ach îș ănắcht ă toj cochnă înăr-li șier.''''' | :'''''Gur ăr coch eașăn elă ă toj ag îth îs toj ciz înăr-ti îs toj ciz înăr-li șier, ach îș ănắcht ă toj cochnă înăr-li șier.''''' | ||
:''That on all other nights we eat while some of us sit and some of us recline, but tonight all of us recline.'' | :''That on all other nights we eat while some of us sit and some of us recline, but tonight all of us recline.'' | ||
===Dirge without Music=== | |||
==="Dirge Without Music"=== | |||
<poem> | |||
'''''Cină jăn c̦how''''' | |||
</poem> | |||
<poem> | |||
I am not resigned to the shutting away of loving hearts in the hard ground. | |||
So it is, and so it will be, for so it has been, time out of mind: | |||
Into the darkness they go, the wise and the lovely. Crowned | |||
With lilies and with laurel they go; but I am not resigned. | |||
Lovers and thinkers, into the earth with you. | |||
Be one with the dull, the indiscriminate dust. | |||
A fragment of what you felt, of what you knew, | |||
A formula, a phrase remains,—but the best is lost. | |||
The answers quick and keen, the honest look, the laughter, the love,— | |||
They are gone. They are gone to feed the roses. Elegant and curled | |||
Is the blossom. Fragrant is the blossom. I know. But I do not approve. | |||
More precious was the light in your eyes than all the roses in the world. | |||
Down, down, down into the darkness of the grave | |||
Gently they go, the beautiful, the tender, the kind; | |||
Quietly they go, the intelligent, the witty, the brave. | |||
I know. But I do not approve. And I am not resigned. | |||
--Edna St. Vincent Millay | |||
</poem> | |||
[[Category:Celtic languages]] | [[Category:Celtic languages]] | ||