Eadlan: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 130: | Line 130: | ||
===Modal inflections=== | ===Modal inflections=== | ||
Similar to German and Japanese modal particles | Similar to German and Japanese modal particles | ||
*''- | *''-ak > -abók'' = similarly to German ''ja'' or English ''you know how...'', used to convey a fact the listener is expected to know. | ||
*''- | *''-ak > -agólak'' = to try doing | ||
*''- | *''-ak'' > ''-afczá'' = German ''eben'' or ''halt''; expresses resignation, roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' | ||
*''- | *''-ak'' > ''-bál'' = German ''doch'', emphasis or [[w:mirativity]] | ||
===Relative clauses=== | ===Relative clauses=== |
Revision as of 14:50, 2 March 2020
Siészal (SAY-shəl; natively 洒乷語 Siészalŋió /ɕeːʂəlʲŋʲoː/, Xeno-Mandarin: Xishayu) is a Sino-Xenic language official in Lõis's Siészalkuk ([ɕeːʂəlˠkʊʔk] 洒乷國; our Northeastern China, Japan and Korea). It's inspired by Irish, Arabic, Farsi and Hungarian.
Its vocabulary is mainly native, with much more Sino-Siészal vocabulary in formal language. It also has some Khuamnisht words, mainly for Buddhism.
Todo
always use the japanese sino words
Háliŋí száxýczik fiógalak = We live in a society
altón = a kind of fish
zýmó = island ( ~ Japanese shima, Korean seom)
ák = evil
ziólté = absolute; siáŋté = relative
hC clusters, Obstruent-obstruent clusters predominant
Sino-Siészal should be the most Irish/Thedish gibby part of Siészal
Dżúan-kióbak [lit. "accept-favor"] = Thank you (polite)
imjáŋ = yin and yang
ŋiólkié = laurel
mílaj = future
miansié [mænʲˈsʲeː] = "long live", "hurrah!"
Sino numbers: liaŋ, il, jí, sám, sý, ŋó, liúk, sil, fél, kiú, dżyf, dżyfil, dżyfjí, dżyfsám, dżyfsý, dżyfŋó, ... (dżyfsám, dżyfsý often become dżyfám, dżyfý)
100: fiaŋ
1000: sin /s(ʲ)ɪn/
10000: mian /man/
Czúŋkuk = China
Jólnam = Vietnam
ŋianŋió = language
jaŋŋió? = English
Sino word etymologies
- Székiaj Jingión Siónŋian < ɕiᴇi kˠɛi ȵiɪn ɡˠiuᴇn siuᴇn ŋɨɐn
- Dié-1(il)-dió < dei ʔiɪt deu
- jínkian < ȵiɪn kˠɛn
- zýjú < d͡ziɪ jɨu
- sunŋiam < t͡suən ŋɨɐm
- giónlí < ɡˠiuᴇn liɪ
- biaŋtaŋ < bˠiæŋ təŋ
- lisiaŋ < lɨ siᴇŋ
- liáŋsim < lɨɐŋ siɪm
- fiéŋdiéaj < hˠwiæŋ dei ʔʌi
- siaŋżýn < t͡siᴇŋ ʑiɪn
- hyŋdúŋ < ɦˠæŋ duŋ
- imŋiák < ʔˠiɪm ŋˠʌk̚
- imŋiáktik = musical
- -tik < tɛk̚
- Sé Túŋ-Pin from t͡sʰuoi tuwng piIn
- Diénfiénfiú ~ Dien Bien Phu
- Túŋkiaŋ = capital of Siészalkuk?
- Szantúŋ ~ Shandong
Any hard ý/é? any short i's?
Phonology
Consonants
b(i) m(i) f(i) v(i) t(i) d(i) n(i) s(i) z(i) cz dż sz ż k(i) g(i) ŋ(i) x(i) h w y l(i) /b(ʲ) m(ʲ) f(ʲ) v(ʲ) t(ʲ) d(ʲ) n(ʲ) s(ʲ) z(ʲ) tʂ dʐ ʂ ʐ~ɻ k(ʲ) g(ʲ) ŋ(ʲ) x(ʲ) h w j l(ˠ)/
Initial /l(ˠ)/ is not allowed in native words.
The distinction between hard and soft /n l/ are neutralized before retroflexes /tʂ, dʐ, ʂ, ʐ/; both are pronounced as apical [ɳ ɭ] before retroflexes.
Vowels
a i u á í/y ú é ó aj aw /æ~ɑ ʲɪ ʊ æ:~ɑ: i: u: e: o: aj aw/
Phonotactics
Siészal has several phonotactic limitations characteristic of "Altaic" languages:
- It disallows initial consonant clusters. (Word-final clusters are allowed, but rare.)
- It disallows initial /l(ʲ)/.
Stress
Stress is always initial.
Orthography
Sino orthography
Siészal is written in a mixture of Chinese-derived phonetic characters (in which each character represents one morpheme and encodes the phonetics) and Xánzý [xɑːnˠzˠɰiː], or Chinese characters. The phonetic characters are used for native vocabulary, particles, and non-Sinoxenic loanwords; Xánzý is used for Sinoxenic loans.
Grammar
Noun clitics
- -í = topic
- -dan/-din = "also"
- -ta/-ti = nom.
- -(u)d = genitive
- -(w/y)é = acc.
- -fý/-fí = loc. (Jp. e, Kor. -ro)
- -nak = dat. (Jp. ni, Kor. -e)
- -(w/y)álь = abl.
- -czy = conj./com.
- -(w/y)úlь = inst.
- -(a/i)áb = "up to, until"
Verbs
- present: -(w/j)ak (-wak after ó/u/ú, -jak after a/á/é/i/í, -ak after C)
- 'lives': fiógak
- 'does': tijak
- present progressive: participial form in -(a)n + "to be" clitic
- fiógan żalak (often fióganlah)
- tién żalak (often tiénlah)
- past tense: -búwak (old perfect)
- fiógbúwak
- tibúwak
- future tense: -áliak (old imperfect)
- fiógáliak
- táliak
- past conjunctive: old imperfect + conjunctive clitic -ék
- fiógálék
- tálék
- nonpast conjunctive: old perfect + conjunctive clitic -ték
- fiógbuhték
- tibuhték
Modal inflections
Similar to German and Japanese modal particles
- -ak > -abók = similarly to German ja or English you know how..., used to convey a fact the listener is expected to know.
- -ak > -agólak = to try doing
- -ak > -afczá = German eben or halt; expresses resignation, roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then'
- -ak > -bál = German doch, emphasis or w:mirativity
Relative clauses
Replace -ah with -ád or -nád
Sample texts
A biology abstract
Fun szylxiémí Bruchorium sponerciijud TSP3 júczansýjud xykxiaŋsiaŋ dżynxyk tidgóvud sukdówé kiésyktijak.
We [lit. The current experiments] measure the nucleating eukaryotic folding rate of the TSP3 gene in Bruchorium sponercii.
UDHR
Székiaj Jingión Siónŋian
Dié1(il) dió
Kúf jinkianá fialajád bászálь zýjúżalatián sunŋiamiczy giónlífý czudik biaŋtaŋżalak. Jinkianá lisiaŋiczy liáŋsimé diatxóbatián, ózáhigidь fiéŋdiéajud siaŋżýnúlь hyŋdúŋkiadaxs dżakak.
TRANSCRIPTION:
Phonemicː /quːfˠ jiːnʲkʲanaː fʲalˠajaːdˠ bˠaːʃeːlˠa dʒiːjuːʒalˠataːn sˠunʲŋeːmʲitʃi ginʲlʲiːχa tʃudʲik tˠuːɴtˠaŋʒalˠak. jiːnʲkʲanaː lʲiʃaŋʲitʃi lʲaːŋʲsʲimʲeː dʲatˠχoːbʲatʲaːn, oːzˠaːhigʲidʲ x feːŋdʲeːajudˠ sʲaŋʐiːnuːlʲ hɨŋˠdˠuːŋkadʲaxsʲ dʒakak/
Phoneticː [quːfˠ ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈfʲalˠəjæːdˠ ˈbˠɑːʃeːlˠə ˈziːjuːʒælˠɑtæːn sˠʊnˈŋeːmʲitʃi gʲinʲˈlʲiːχə ˈtʃdʲɪh ˈtˠuːɴtˠɑŋʒælˠɑh. ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈlʲiʃæŋʲɪtʃɪ ˈlʲæːŋsʲɪmʲeː dʲætˠˈχoːbʲɛtæːn, ˈoːzˠɑːhɪgʲɪdʲ ˈxeːŋdʲeːjæjudˠ sʲæŋˈʐɨːnuːlʲ hæŋˠˈdˠuːŋkædʲæxsʲ ˈdʒæqɑh]
GLOSS:
kkúff yínkan-á fallay-ádd bbásj-élla djíyú-zjalla-tán ssunŋém-itji ginlí-xxa tjuld-ih ttúŋttaŋ-zjall-ah. Yínkan-á lisjaŋ-itji láŋsim-é daxxtt-óba-tán, ózzáh-igid xéŋdéáy-udd saŋzín-úl hyŋddúŋ-ka-daxs djakk-ah.
all human-TOP be_born-ATTR time-from free-STAT-CONJ dignity-and right-DAT fasten-PASS.NOMZ [i.e. concerning] equal-STAT-PRES. human-TOP rationality-and conscience-ACC receive-PST-CONJ mutual-ADV brotherly_love-GEN spirit-INST act-do-only_if go-PRES.
TRANSLATION: Universal Declaration of Human Rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
One accent: [kuːʍ ɳiːɲcɛnʲæː fʲɛɫɔjaːrˠ baːʂəːɫɑ ɖʐɨːjʉːʂɜɾˠɑːn sˠʊnɲeːmʲɪʈʂʊ ɟɪnʲlʲiːχːɔ ʈʂʊrʲdʲɪh tˠuːŋtˠɔŋʂɜɾˠɔh]