Judeo-Gaelic: Difference between revisions
m →Syntax |
m →Syntax |
||
| Line 258: | Line 258: | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
An Yidiș syntax is similar to Irish or Scottish Gaelic syntax but somewhat simplified | An Yidiș syntax is similar to Irish or Scottish Gaelic syntax but somewhat simplified: | ||
:'''''To Yidi înă-firăch î sach țirăn.''''' | :'''''To Yidi înă-firăch î sach țirăn.''''' | ||
:''Jews live in many countries.'' | :''Jews live in many countries.'' | ||
In transitive sentences, the direct object immediately follows the verbal noun: | |||
:'''''To năh Yidi ag fołîm ăn Tură.''''' | :'''''To năh Yidi ag fołîm ăn Tură.''''' | ||
:''Jews study the Torah.'' | :''Jews study the Torah.'' | ||