Judeo-Gaelic: Difference between revisions
| Line 185: | Line 185: | ||
*pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short. | *pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short. | ||
*m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ǎm fer beg'' = the short man | *m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ǎm fer beg'' = the short man | ||
*f.sg.: | *f.sg.: דר'עבאר בֿעגּ ''dŗevăr bheg'' = a short sister; אן דר'עבאר בֿעגּ ''ǎn dŗevăr bheg'' = the short sister | ||
*pl.: ףערן | *pl.: ףערן אָרדא ''ferăn ordă'' = tall men; נאה ףערן אָרדא ''nǎh ferăn ordă'' = the tall men | ||
Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''. | Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''. | ||