Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
m →Verbs Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox language | {{Infobox language | ||
|creator = [[User:IlL|Inthar]] | |creator = [[User:IlL|Inthar]] | ||
|nativename = əl- | |nativename = əl-KoRSəKi; taNGəTNə | ||
|image = | |image = | ||
|setting = [[Verse:Irta]] | |setting = [[Verse:Irta]] | ||
| Line 18: | Line 18: | ||
}} | }} | ||
'''Corsican Arabic''' is an Irish-influenced Arabic variety spoken in the [[Verse:Irta|Irta]] timeline's Corsica (natively ''əl- | '''Corsican Arabic''' is an Irish-influenced Arabic variety spoken in the [[Verse:Irta|Irta]] timeline's Corsica (natively ''əl-KoRSəKə'' [ɜ̟lˈqʰɔɾˁsʌqʰʌ], Irta Irish ''an Chorsac''). In Irta it's called Corsican (natively ''əl-KoRSəKi'' [ɜ̟lˈqʰɔɾˁsʌqʰɪ] or ''ət-taNGə KoRSəKījə'' [ɜ̟t̪ˈt̪ʰæɴɢʌ qʰɔɾˁsʌˈqʰɪːjɜ̟] (''taNGə'' is from Irish ''teanga''); in Irish ''an Chorsacais''). It may also be called ''taNGəTNə'' 'our language'. Its speakers are predominantly Catholic. | ||
Its premise is "Maltese but with Irish (and secondarily French and Sardinian) instead of Italian", and it's the only Irtan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence (Crannish is more Azalic, and Irta Modern Hebrew was revived by Celtic speakers), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script. It underwent a spelling reform after using a heavily Irish-based spelling for a long period; it's now much more etymological and uses letters with strikethrough, such as ''ł'', for emphatic consonants, and ''e'' for schwa. | Its premise is "Maltese but with Irish (and secondarily French and Sardinian) instead of Italian", and it's the only Irtan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence (Crannish is more Azalic, and Irta Modern Hebrew was revived by Celtic speakers), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script. It underwent a spelling reform after using a heavily Irish-based spelling for a long period (for example, ''ət-taNGə KoRSəKījə'' was spelled ''ait-teanga Corsacaíghe''); it's now much more etymological and uses letters with strikethrough, such as ''ł'', for emphatic consonants, and ''e'' for schwa. | ||
: ''dia Γīw; slēM alėkum'' - greeting | : ''dia Γīw; slēM alėkum'' - greeting | ||