Contionary:singsa: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Jukethatbox (talk | contribs) (Created page with " <!-- Welcome to the new word template! To speed up some time, we've included a handy expansion template that quickly builds up the page. All you need to do is fill in a few things. 1 = is equal to the name of your language, first-letter capitalised. 2 = is the actual word. POS = This is where you fill in the primary category to which your word belongs to. Is it a noun, an adjective or a verb? Perhaps, a particle? Capitalise the first letter: write Noun, not “noun”...") |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Dokdo Creole== | ==Dokdo Creole== | ||
===Alternative forms=== | ===Alternative forms=== | ||
In the [[Dokdo Creole#Dukdo|Dukdo]] dialect, ''singsa'' is written ''jinja''(진자), as in Japanese. | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
From Japanese ''jinja''(神社). | |||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
(''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈsiŋˌsa/ | (''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈsiŋˌsa/ | ||
Line 31: | Line 31: | ||
'''singsa''' | '''singsa''' | ||
# | # shrine, temple | ||
#:'' | #:''ani a singsa daso.''(아니아싱사다소.) | ||
#:: '' | #:: ''My older brother is at the shrine.'' | ||
Line 39: | Line 39: | ||
====Inflection==== | ====Inflection==== | ||
====Synonyms==== | ====Synonyms==== | ||
''jinja''(진자), exclusive to Dukdo dialect. | |||
====Derived terms==== | ====Derived terms==== | ||
====Related terms==== | ====Related terms==== |
Revision as of 17:26, 2 October 2023
Dokdo Creole
Alternative forms
In the Dukdo dialect, singsa is written jinja(진자), as in Japanese.
Etymology
From Japanese jinja(神社).
Pronunciation
(Dokdo Creole) IPA: /ˈsiŋˌsa/
Noun
singsa
- shrine, temple
- ani a singsa daso.(아니아싱사다소.)
- My older brother is at the shrine.
- ani a singsa daso.(아니아싱사다소.)
Usage notes
Inflection
Synonyms
jinja(진자), exclusive to Dukdo dialect.