単亜語/論語/学而: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
{{WR|不|||볻}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}},{{WR|而|||니}}{{WR|好|||핫}}{{WR|作|||작}}{{WR|離||乱|란레}}者,{{WR|未|||뮈}}{{WR|之|此人|ㄹ|처닌}}{{WR|有|||유}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|也|||야}}。<br/>
{{WR|不|||볻}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}},{{WR|而|||니}}{{WR|好|||핫}}{{WR|作|||작}}{{WR|離||乱|란레}}者,{{WR|未|||뮈}}{{WR|之|此人|ㄹ|처닌}}{{WR|有|||유}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|也|||야}}。<br/>
{{WR|君子|||군지}}{{WR|務||服|북무}}{{WR|本||根|간본}},{{WR|本||根|간본}}{{WR|立||被創|피창립}}{{WR|而|||니}}{{WR|道|||닷}}{{WR|生||出|춛상}}。<br/>
{{WR|君子|||군지}}{{WR|務||服|북무}}{{WR|本||根|간본}},{{WR|本||根|간본}}{{WR|立||被創|피창립}}{{WR|而|||니}}{{WR|道|||닷}}{{WR|生||出|춛상}}。<br/>
{{WR|孝弟|||햣더}}也者,{{WR|其|||기}}為{{WR|仁|徳||닌둑}}{{WR|之|||티}}{{WR|本||根||간본}}{{WR|与|||}}。」
{{WR|孝弟|||햣더}}也者!!!,{{WR|其|||기}}為!!!{{WR|仁|徳||닌둑}}{{WR|之|||티}}{{WR|本||根||간본}}{{WR|与|||}}。」
|float=right
|float=right
}}{{Vtext-css3|{{Border|<small>第三章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:「{{WR|巧言|与||캿언요}}{{WR|令色|||렁식}},{{WR|鮮||少|션솟}}{{WR|矣||ㄹ|에}}{{WR|仁||徳|닌둑}}{{xxs|ㄹ}}。」<br/>
}}{{Vtext-css3|{{Border|<small>第三章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:「{{WR|巧言|与||캿언요}}{{WR|令色|||렁식}},{{WR|鮮||少|션솟}}{{WR|矣||ㄹ|에}}{{WR|仁||徳|닌둑}}{{xxs|ㄹ}}。」<br/>
Line 18: Line 18:
{{Border|<small>第五章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
{{Border|<small>第五章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|道|||닷}}{{WR|千乘|||천숭}}{{WR|之|||티}}{{WR|国||柄|병곡}}:{{WR|敬||尊|종경}}{{WR|事|情||지칭}}{{WR|而|||니}}{{WR|信|実||신싣}},<br/>
「{{WR|道|||닷}}{{WR|千乘|||천숭}}{{WR|之|||티}}{{WR|国||柄|병곡}}:{{WR|敬||尊|종경}}{{WR|事|情||지칭}}{{WR|而|||니}}{{WR|信|実||신싣}},<br/>
{{WR|節|減||젇감}}{{WR|用||使|시용}}{{WR|而|||니}}{{WR|愛|||애}}{{WR|人|等||닌둥}},{{WR|使|用||시용}}{{WR|民||人|닌민}}{{WR|以||ㄹ|이}}{{WR|時|宜||시위}}{{xxs|ㄹ}}。」
{{WR|節|減||젇감}}{{WR|用||使|시용}}{{WR|而|||니}}{{WR|愛|||애}}{{WR|人|等||닌둥}},{{WR|使|用||시용}}{{WR|民||人|닌민}}{{WR|以||ㄹ|이}}{{WR|時|宜||시위}}{{xxs|ㄹ}}。」<br />
{{Border|<small>第六章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|弟子|||더지}}{{WR|入||加|가닙}}{{Ruby|則||規|�귀죽}}{{WR|孝|敬||햣경}},{{WR|出|||춛}}{{WR|則||規|�귀죽}}{{WR|弟||孝|햣더}},{{WR|謹|慎||긴신}}{{WR|而|||니}}{{WR|信|実||신싣}},<br/>
汎愛衆,而親{{WR|仁|徳||닌둑}}。行有余力,{{Ruby|則||規|�귀죽}}以学文。」
|float=right
|float=right
}}
}}
Line 25: Line 28:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! width="30%" | 文言  
! width="30%" | 文言  
|-
| 5. 子曰:「道千乘之國:敬事而信,節用而愛人,使民以時。」
| The Master said, "To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons."
|-
|-
| 6. 子曰:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁。行有餘力,則以學文。」
| 6. 子曰:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁。行有餘力,則以學文。」