Saxuma/Texts: Difference between revisions
< Saxuma
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Below are sample texts for the [[Saxuma]] language. | Below are sample texts for the [[Saxuma]] language. | ||
{| | {| style="background-color: silver;" | ||
|+ Glossing key | |+ Glossing key | ||
| '''{{sc|1}}''' || first person |- | | '''{{sc|1}}''' || first person | ||
| '''{{sc|2}}''' || second person |- | |- | ||
| '''{{sc|3}}''' || third person |- | | '''{{sc|2}}''' || second person | ||
| '''{{sc|abs}}''' || absolutive |- | |- | ||
| '''{{sc|attr}}''' || attributive |- | | '''{{sc|3}}''' || third person | ||
| '''{{sc|caus}}''' || causative |- | |- | ||
| '''{{sc|cons}}''' || construct |- | | '''{{sc|abs}}''' || absolutive | ||
| '''{{sc|dat}}''' || dative |- | |- | ||
| '''{{sc|def}}''' || definitive |- | | '''{{sc|attr}}''' || attributive | ||
| '''{{sc|dual}}''' || dual |- | |- | ||
| '''{{sc|fut}}''' || future |- | | '''{{sc|caus}}''' || causative | ||
| '''{{sc|gen}}''' || genitive |- | |- | ||
| '''{{sc|hab}}''' || habitual |- | | '''{{sc|cons}}''' || construct | ||
| '''{{sc|hs}}''' || hearsay |- | |- | ||
| '''{{sc|hort}}''' || hortative |- | | '''{{sc|dat}}''' || dative | ||
| '''{{sc|inch}}''' || inchoative |- | |- | ||
| '''{{sc|inf}}''' || inferential |- | | '''{{sc|def}}''' || definitive | ||
| '''{{sc|int}}''' || intuitive |- | |- | ||
| '''{{sc|neg}}''' || negative |- | | '''{{sc|dual}}''' || dual | ||
| '''{{sc|p}}''' || plural |- | |- | ||
| '''{{sc|past}}''' || past |- | | '''{{sc|fut}}''' || future | ||
| '''{{sc|perf}}''' || perfective |- | |- | ||
| '''{{sc|pros}}''' || prospective |- | | '''{{sc|gen}}''' || genitive | ||
| '''{{sc|ref}}''' || reflexive |- | |- | ||
| '''{{sc|s}}''' || singular |- | | '''{{sc|hab}}''' || habitual | ||
| '''{{sc|sup}}''' || | |- | ||
| '''{{sc|hs}}''' || hearsay | |||
|- | |||
| '''{{sc|hort}}''' || hortative | |||
|- | |||
| '''{{sc|inch}}''' || inchoative | |||
|- | |||
| '''{{sc|inf}}''' || inferential | |||
|- | |||
| '''{{sc|int}}''' || intuitive | |||
|- | |||
| '''{{sc|moon}}''' || moon | |||
|- | |||
| '''{{sc|neg}}''' || negative | |||
|- | |||
| '''{{sc|p}}''' || plural | |||
|- | |||
| '''{{sc|past}}''' || past | |||
|- | |||
| '''{{sc|perf}}''' || perfective | |||
|- | |||
| '''{{sc|pros}}''' || prospective | |||
|- | |||
| '''{{sc|ref}}''' || reflexive | |||
|- | |||
| '''{{sc|s}}''' || singular | |||
|- | |||
| '''{{sc|sun}}''' || sun | |||
|- | |||
| '''{{sc|sup}}''' || superessive | |||
|- | |||
|} | |} | ||
Revision as of 11:26, 14 October 2024
Below are sample texts for the Saxuma language.
1 | first person |
2 | second person |
3 | third person |
abs | absolutive |
attr | attributive |
caus | causative |
cons | construct |
dat | dative |
def | definitive |
dual | dual |
fut | future |
gen | genitive |
hab | habitual |
hs | hearsay |
hort | hortative |
inch | inchoative |
inf | inferential |
int | intuitive |
moon | moon |
neg | negative |
p | plural |
past | past |
perf | perfective |
pros | prospective |
ref | reflexive |
s | singular |
sun | sun |
sup | superessive |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights
English | Saxuma | IPA | Gloss |
---|---|---|---|
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | Damáx zénu hip úmano vin gíjo i alá díni i rus nay. | dɑ̀ˈmáɕ ˈd͡zɛ́.nu ˈxipʰ ˈú.mɑ.no βin ˈgí.ʑo i ɑ̀ˈlá ˈdí.ni i ˈr̥uh ˈnaj | are-born.hab all.cons person human as free and have.attr dignity and right equal. |
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. | Aw bacá románu i korásu êma, i sū sirú bacakóm to korásu yúnem. | ˈɑw bɑ̀ˈcá r̥òˈmá.nu i kòˈrá.su ˈe᷉ː.ma ǀ i ˈsuː sìˈr̥ú bɑ.càˈkóm to kòˈrá.su jú.nɛm | have 3p.dat reason.cons and heart.cons ethics, and should behave 3p.dat-ref with heart.cons fraternity. |
Now summer is gone.../Вот и лето прошло...
Below is a translation of the Russian poem "Now summer is gone.../Вот и лето прошло..." by Arseny Tarkovsky.
Russian | Saxuma | IPA | Gloss | English Back-Translation |
---|---|---|---|---|
Вот и лето прошло, Словно и не бывало. На пригреве тепло. Только этого мало. |
Niqi kenē silaw i, Enlyax ryuna dē wa. Toxfay nes am lis, Bas mesna sē wa. |
nɛˈʔi ˈkɛ.neː siˈlɑw i ɛɲˈʎaɕ r̥i̯uˈna ˈdeː wa toɕˈɸaj nɛs ˈam lih bas mɛsˈna ˈseː wa |
now summer leave.perf and int-can exist.neg 3s emph warm.inch this day well but is-enough.neg yet emph |
Now summer has gone and I feel it might not have been. This day is starting to warm nicely, But it isn't enough. |
Все, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло, Только этого мало. |
Zen lawsá zûsa Ba pome ome pē wa Or hap to ī zā, Bas mesna sē wa. |
ˈʣɛn loˈsa ˈzuː.sa, ba poˈme oˈme ˈpeː wa or̥ hapʰ to ˈiː ˈzaː bas mɛsˈna ˈseː wa |
all can.attr happen.perf, upon hand 1s.gen press emph close-to leaf with finger five but is-enough.neg yet emph |
All that can has happened, Pressing upon my hand Like a leaf with five fingers, But it isn't enough. |
Понапрасну ни зло, Ни добро не пропало, Все горело светло, Только этого мало. |
Yone ka susyo, Sin kayx o ēma. Hasyo ni pirin zen, Bas mesna sē wa. |
ˈjo.ne ka suˈɕo sin kai̯ɕ o eːˈma haˈɕo ni ˈpi.r̥in ʣɛn bas mɛsˈna ˈseː wa |
nothing abs lose.perf if evil or good burn.perf in light all but is-enough.neg yet emph |
Nothing was lost, Whether good or evil. All burned brightly, But it isn't enough. |
Жизнь брала под крыло, Берегла и спасала, Мне и вправду везло. Только этого мало. |
Seve ya bome kovax, I mek mobyu fey'wa. Garax hona mek zu ya, Bas mesna sē wa. |
ˈsɛ.βe ja ˈbo.me koˈβaɕ i mɛkʰ moˈmi̯u ˈɸe.wa gɑˈraɕ hoˈna mɛkʰ ʣu ja bas mɛsˈna ˈseː wa |
life voc 1s.dat care.hab and 1s.abs stat.caus-perf lucky-emph protect.hab lovely 1s.abs 2s voc but is-enough.neg yet emph |
O life you have cared for me, And made me lucky. You have protected me well, But it isn't enough. |
Листьев не обожгло, Веток не обломало... День промыт, как стекло, Только этого мало. |
Hap ne maw hase i, Koy ne maw ni kē wa Pori vin zalo umex, Bas mesna sē wa. |
ˈhapʰ ˈne ˈmɑw haˈse i ˈkoj ˈne ˈmɑw ni ˈkeː wa ˈpo.r̥i βin ˈʣa.lo ˈu.mɛç bas mɛsˈna ˈseː wa |
leaf none stat burn and branch none stat in shambles emph clear like glass sky but is-enough.neg yet emph |
No leaves are burning, No branches are broken, The sky is clear as glass, But it isn't enough. |