Minhast: Difference between revisions
| Line 1,716: | Line 1,716: | ||
|- | |- | ||
! suš, surušši | ! suš, surušši | ||
| Connective - Dissent/ | | Connective - Dissent/Disagreement/Interruptive | ||
| Particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective particle | | Particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective particle | ||
|- | |||
! rumma | |||
| Connective - Contradictory | |||
| Best translated as "however". Unlike "suš/surušši", it does not bring back to the foreground previous statements; instead, the speaker uses it introduces new information. Note that foreigners studying Minhast mistakenly use this word as a synonym for the conjunction "xan wa" ("but"). | |||
|- | |- | ||
! kaddāħ | ! kaddāħ | ||