Minhast: Difference between revisions

Anyar (talk | contribs)
Anyar (talk | contribs)
Line 1,721: Line 1,721:
! rumma
! rumma
| Connective - Contradictory
| Connective - Contradictory
| Best translated as "however".  Unlike "suš/surušši", it does not bring back to the foreground previous statements; instead, the speaker uses it introduces new information.  Note that foreigners studying Minhast mistakenly use this word as a synonym for the conjunction "xan wa" ("but").
| Best translated as "however".  Unlike "suš/surušši", it does not bring back to the foreground previous statements; instead, the speaker uses it introduces new information.  Note that foreigners studying Minhast mistakenly use this word to calque the coordinating conjunction "but", a non-existent conjunction in Minhast which is instead represented by clausal apposition.
|-
|-
! kaddāħ
! kaddāħ