Iwá'a Tui: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 149: | Line 149: | ||
! Notes | ! Notes | ||
|- | |- | ||
|yu-i [ˈju.i] | |'''yu-i''' [ˈju.i] | ||
|clothes | |clothes | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|yu-itai [ˈju.i.tai] | |'''yu-itai''' [ˈju.i.tai] | ||
|clothes | |clothes | ||
|Clothes when worn on the body or high-class clothing. Evolved from the honorific form of ''yu-i''. | |Clothes when worn on the body or high-class clothing. Evolved from the honorific form of ''yu-i''. | ||
|- | |- | ||
|omú [ˈo.my] | |'''omú''' [ˈo.my] | ||
|book | |book | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'eheän [ˈʔe.he.æn] | |''''eheän''' [ˈʔe.he.æn] | ||
|movie | |movie | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|ámä [ɐˈmæ] | |'''ámä''' [ɐˈmæ] | ||
|ocean (childhood) | |ocean (childhood) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|onnaa [onˈnaː] | |'''onnaa''' [onˈnaː] | ||
|ocean | |ocean | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|ommaa [omˈmaː] | |'''ommaa''' [omˈmaː] | ||
|ocean (honorific) | |ocean (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|wassii [waˈʃːiː] | |'''wassii''' [waˈʃːiː] | ||
|crashing wave | |crashing wave | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|oitai [ˈoi̯.tai̯] | |'''oitai''' [ˈoi̯.tai̯] | ||
|wave | |wave | ||
|Used exclusively for waves before crashing. | |Used exclusively for waves before crashing. | ||
|- | |- | ||
|olitai [ˈo.liˌtai̯] | |'''olitai''' [ˈo.liˌtai̯] | ||
|wave (honorific) | |wave (honorific) | ||
|Used exclusively for waves before crashing. | |Used exclusively for waves before crashing. | ||
|- | |- | ||
|mizu [miˈzu] | |'''mizu''' [miˈzu] | ||
|drinking water | |drinking water | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|gá'in [ˈɡɐ.ʔin] | |'''gá'in''' [ˈɡɐ.ʔin] | ||
|music | |music | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|gé'in [ˈɡə.ʔin] | |'''gé'in''' [ˈɡə.ʔin] | ||
|music (honorific) | |music (honorific) | ||
|Used much more often than ''gá'in''. | |Used much more often than ''gá'in''. | ||
|- | |- | ||
|thamwi [ˈtʰam.wi] | |'''thamwi''' [ˈtʰam.wi] | ||
|boat | |boat | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|thamui [tʰaˈmu.i] | |'''thamui''' [tʰaˈmu.i] | ||
|boat (honorific) | |boat (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|mau [ˈma.u] | |'''mau''' [ˈma.u] | ||
|arm | |arm | ||
|Not including its hand. | |Not including its hand. | ||
|- | |- | ||
|imau [ˌiˈma.u] | |'''imau''' [ˌiˈma.u] | ||
|arm | |arm | ||
|The arm and its hand. | |The arm and its hand. | ||
|- | |- | ||
|telehi [ˈteˌleˌhi] | |'''telehi''' [ˈteˌleˌhi] | ||
|river | |river | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|telehe-i [ˌte.leˈhe.i] | |'''telehe-i''' [ˌte.leˈhe.i] | ||
|major river | |major river | ||
|Refers to a large, thick, or culturally/politically/ecologically important river. Evolved from the honorific form of ''telehi''. | |Refers to a large, thick, or culturally/politically/ecologically important river. Evolved from the honorific form of ''telehi''. | ||
|- | |- | ||
|mboku [ˈmboku] | |'''mboku''' [ˈmboku] | ||
|car | |car | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|khaa-i [ˈkʰaː.i] | |'''khaa-i''' [ˈkʰaː.i] | ||
|foot | |foot | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|okhaa-i [ˈoˌkʰaː.i] | |'''okhaa-i''' [ˈoˌkʰaː.i] | ||
|leg | |leg | ||
|Not including its foot. | |Not including its foot. | ||
|- | |- | ||
|mut-tha [mut̚ˈtʰa] | |'''mut-tha''' [mut̚ˈtʰa] | ||
|leg | |leg | ||
|The leg and its foot. | |The leg and its foot. | ||
|- | |- | ||
|ele [e.le] + | |'''ele''' [e.le] + | ||
|to be on the path to | |to be on the path to | ||
|Prefixed to the destination. | |Prefixed to the destination. | ||
|- | |- | ||
|eleäm [e.le.æm] + | |'''eleäm''' [e.le.æm] + | ||
|to be on the path to (honorific) | |to be on the path to (honorific) | ||
|Prefixed to the destination. | |Prefixed to the destination. | ||
|- | |- | ||
|ele-i [e.leˈi] | |'''ele-i''' [e.leˈi] | ||
|to be going | |to be going | ||
|Does not specify destination, used when the destination is implied or unnecessary to mention. | |Does not specify destination, used when the destination is implied or unnecessary to mention. | ||
|- | |- | ||
|maki [ˈma.ki] + | |'''maki''' [ˈma.ki] + | ||
|wanted (childhood) | |wanted (childhood) | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|maaki [ˈmaː.ki] + | |'''maaki''' [ˈmaː.ki] + | ||
|wanted | |wanted | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|maakhi [ˈmaː.kʰi] + | |'''maakhi''' [ˈmaː.kʰi] + | ||
|wanted (honorific) | |wanted (honorific) | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|ewethoo [ˈe.weˌtʰoː] | |'''ewethoo''' [ˈe.weˌtʰoː] | ||
|path to | |path to | ||
|Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | |Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | ||
|- | |- | ||
|eweo [ˈe.we.o] | |'''eweo''' [ˈe.we.o] | ||
|path to (honorific) | |path to (honorific) | ||
|Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | |Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | ||
|- | |- | ||
|to'ikare [ˈto.ʔiˈka.ɾe] | |'''to'ikare''' [ˈto.ʔiˈka.ɾe] | ||
|computer | |computer | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|to'ikäle [ˈto.ʔiˌkæ.le] | |'''to'ikäle''' [ˈto.ʔiˌkæ.le] | ||
|computer (honorific) | |computer (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''ah''' [ah] | ||
|NMZ | |||
|Nominalizer | |||
|- | |||
|'''iwaa''' [iˈwaː] | |||
|voice | |||
| | |||
|- | |||
|'''kenh iwaa''' [kenn̥ iˈwaː] | |||
|to say one word | |||
| | |||
|- | |||
|'''teh iwaa''' [teh iˈwaː] | |||
|to talk about | |||
| | |||
|- | |||
|'''lahah iwaa''' [lahah iˈwaː] | |||
|to discuss | |||
| | |||
|- | |||
|'''+ oh iwaa''' [oh iˈwaː] | |||
|to speak from the perspective of | |||
|Suffixed to the source of the perspective. | |||
|- | |||
|'''kawih iwaa''' [kaˈwih iˈwaː] | |||
|to argue | |||
| | |||
|- | |||
|'''yallh iwaa''' [jalːl̥ iˈwaː] | |||
|to sing | |||
| | |||
|- | |||
|'''yällh iwaa''' [jælːl̥ iˈwaː] | |||
|to sing (honorific) | |||
| | |||
|- | |||
|'''ocheh iwaa''' [oˌt͡ɕeh iˈwaː] | |||
|to say a proverb | |||
| | |||
|- | |||
|'''abih iwaa''' [aˈbih iˈwaː] | |||
|to announce | |||
|Used for informative declarations and speeches. | |||
|- | |||
|'''koe iwaa''' [koe iˈwaː] | |||
|to declare | |||
|Used for declarations of novel or sudden information. | |||
|- | |||
|'''''' [] | |||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Line 325: | Line 373: | ||
<onlyinclude><includeonly> | <onlyinclude><includeonly> | ||
|- | |- | ||
|[] | |'''''' [] | ||
| | | | ||
| | | | ||
</onlyinclude></includeonly> | </onlyinclude></includeonly> | ||