Europic: Difference between revisions
Bpnjohnson (talk | contribs) m →Roots |
Bpnjohnson (talk | contribs) |
||
| Line 2,274: | Line 2,274: | ||
(I use the awkward but slightly less cumbersome non-gendered terms ''nibling'' for ‘niece or nephew’ and ''auncle'' for ‘aunt or uncle’ – I know, I hate it too, but sometimes you just have to accept the least horrible options. ''Child'' here should be understood as ‘son or daughter’ rather than any random small human.) | (I use the awkward but slightly less cumbersome non-gendered terms ''nibling'' for ‘niece or nephew’ and ''auncle'' for ‘aunt or uncle’ – I know, I hate it too, but sometimes you just have to accept the least horrible options. ''Child'' here should be understood as ‘son or daughter’ rather than any random small human.) | ||
There are two distinct types of marriage relationships: The term ''[[Contionary: swekru|swekru]]'' is compounded to refer to relatives of one’s spouse, while compounds with ''[[Contionary: camu|camu]]'' refer to the spouse of one’s relative. In many languages, these terms are conflated, but this allows the distinction between, for example, ''[[Contionary: brata-swekru|brata-swekru]]'' ‘brother-in-law, the brother of one’s spouse’ and ''[[Contionary: brata-camu|brata-camu]]'' ‘brother-in-law, the spouse of one’s brother’. The latter construction is also used to compound “step-”relationships, such as ''[[Contionary: vatra-caminu|vatra-caminu]]'' ‘father’s wife’, i.e. “step-mother.” | There are two distinct types of marriage relationships: The term ''[[Contionary: swekru#Europic|swekru]]'' is compounded to refer to relatives of one’s spouse, while compounds with ''[[Contionary: camu#Europic|camu]]'' refer to the spouse of one’s relative. In many languages, these terms are conflated, but this allows the distinction between, for example, ''[[Contionary: brata-swekru#Europic|brata-swekru]]'' ‘brother-in-law, the brother of one’s spouse’ and ''[[Contionary: brata-camu#Europic|brata-camu]]'' ‘brother-in-law, the spouse of one’s brother’. The latter construction is also used to compound “step-”relationships, such as ''[[Contionary: vatra-caminu#Europic|vatra-caminu]]'' ‘father’s wife’, i.e. “step-mother.” | ||
There are root terms for all direct relationships from grandchildren to grandparents. Further terms can be indicated with prefixes such as ''[[Contionary: go-]]'' ‘great, future generations’ and ''[[Contionary: le-]]'' ‘great, past generations’, e.g. ''[[Contionary: go-niku|go-niku]]'' ‘great-grandchild’ vs. ''[[Contionary: le-nonu|le-nonu]]'' ‘great-grandparent’. | There are root terms for all direct relationships from grandchildren to grandparents. Further terms can be indicated with prefixes such as ''[[Contionary: go-#Europic|go-]]'' ‘great, future generations’ and ''[[Contionary: le-#Europic|le-]]'' ‘great, past generations’, e.g. ''[[Contionary: go-niku#Europic|go-niku]]'' ‘great-grandchild’ vs. ''[[Contionary: le-nonu#Europic|le-nonu]]'' ‘great-grandparent’. | ||
====Lexicon==== | ====Lexicon==== | ||
* '''[[:Category: Europic words|Complete List of Europic Words]]''' | * '''[[:Category: Europic words|Complete List of Europic Words]]''' | ||
* '''[[Europic/Swadesh|Swedesh List (Europic only)]]''' | * '''[[Europic/Swadesh|Swedesh List (Europic only)]]''' | ||