Verse:Irta/Knench/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 21: Line 21:
* ''bin'' "(literary) to understand"
* ''bin'' "(literary) to understand"
* ''ɣbur'' "to suffer; ''passive auxiliary for objects of monotransitive verbs and inanimates of ditransitive verbs''"
* ''ɣbur'' "to suffer; ''passive auxiliary for objects of monotransitive verbs and inanimates of ditransitive verbs''"
* ''caqhth'' "to take; ''passive auxiliary for animates of ditransitive verbs''
* ''caqhth'' "to take; ''passive auxiliary for animates of ditransitive verbs''"
* ''eɣbyr'' "to make someone suffer"
* ''eɣbyr'' "to make someone suffer"
== TODO redo for less irregularity ==
== TODO redo for less irregularity ==

Revision as of 23:12, 10 May 2026

  • tetod, tetedi (from Latin attemptātum) 'danger'
  • motor 'rain'
  • baɣl (literary) 'rain'
  • zeth 'oil'
  • samn 'fat'
  • dam 'blood'
  • jam, jemi 'sea'
  • jům, jůmi 'day'
  • ybluɣ 'to eat, to corrode'
  • moɣůr 'daily life'
  • ylůḧ, ylůḧi 'god'
  • ecles 'church'
  • cuds 'place of worship'
  • 'no (negative answer)'
  • bal (+ verb) 'not (negates sentences)'
  • ysfut "to judge"
  • sůfet, sůfeti "judge"
  • mysfot, mysfeti "judgment, verdict"
  • mem "water"
  • some "sky"
  • bin "(literary) to understand"
  • ɣbur "to suffer; passive auxiliary for objects of monotransitive verbs and inanimates of ditransitive verbs"
  • caqhth "to take; passive auxiliary for animates of ditransitive verbs"
  • eɣbyr "to make someone suffer"

TODO redo for less irregularity