Contionary:skatǫ́: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 10: | Line 10: | ||
# trawler, trawl boat | # trawler, trawl boat | ||
#: {{ux|cacr||}} | #: {{ux|cacr|'''Skatǫ́''' tayakotuke:yą́ khįmnirąka:tshę̀:n tarų:maquhųmqueyeyą́ tshąytshù tarų:maną:skǫ̀, às ya:wyaquitshlorù ku:watsįquú sų̀m mįnutkè:.|When the '''trawlers''' used to come ashore, the crews would try to pay us at the bar with stolen cod, as if we couldn't catch fresher fish a few minutes away.}} | ||
# {{lb|cacr|archaic}} whaler {{g|boat and person}} | # {{lb|cacr|archaic}} whaler {{g|boat and person}} | ||
#: {{ux|cacr||}} | #: {{ux|cacr||}} | ||
Latest revision as of 00:21, 15 May 2026
Cabot Creole
Etymology
From Basque euskaldun, backformed from *yoskatǫ́ by analogy to yo-
Pronunciation
Noun
skatǫ́ (incorporating form -skatǫ-)
- trawler, trawl boat
- Skatǫ́ tayakotuke:yą́ khįmnirąka:tshę̀:n tarų:maquhųmqueyeyą́ tshąytshù tarų:maną:skǫ̀, às ya:wyaquitshlorù ku:watsįquú sų̀m mįnutkè꞉.
- When the trawlers used to come ashore, the crews would try to pay us at the bar with stolen cod, as if we couldn't catch fresher fish a few minutes away.
- (archaic) whaler (boat and person)
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)