Ganymedian: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
Line 138: Line 138:
* ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound"
* ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound"
* ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party".
* ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party".
 
====Copula====
The copula in Ganymedian is {{l|gnym|ni}}, from {{mn|sw|ni}}. However, in colloquial or fast speech, the copula is dropped in copular sentences, like "I am tired", "He is cold" or "You are Juan":
* (formal) ''Mi '''ni''' kansa'' "I am tired" > (colloquial) ''Mi kansa''
* ''Ye '''ni''' fifi'' "He is cold" > ''Ye fifi''
* ''Tu '''ni''' Juan''/''Jwan'' "You are Juan" > ''Tu Juan''/''Jwan''.
However, the Akademia Kiganimedi recommends never dropping the copula in any situation. The copula may also be dropped in both colloquial and formal use when used with a tense as an existential verb, as in:
* "There was a girl standing here" = '''''Lini''' chika kepoñapi aki.'' ~ '''''Li''' chika kepoñapi aki.''
* "There will be a storm tonight" = '''''Tani''' doruba noche se.'' ~ '''''Ta''' doruba noche se.''
Here, the Akademia also recommends not dropping the copula, though it does still permit copula-dropping in these situations.
==Example texts==
==Example texts==
===Swadesh===
===Swadesh===