Contionary:desisi: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Created page with "{{gnym-v|meaning={{label|gnym|formal}} to die, to be deceased #: {{syn|gnym|desi|mori}} #: {{ant|gnym|boni}}|ety=From {{der|gnym|en|decease}} or {{l|en|deceased}}; verbs related to censuses or birth certificates are mostly derived from English due to the system being originally established by American colonists, cf. {{l|gnym|boni}}, {{l|gnym|pajali boni}}, {{l|gnym|enísi}} and {{l|gnym|jenda}}.|head={{head|gnym|v|past|lidesisi|future|tadesisi|subjunctive|kedesisi|infini..."
 
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{gnym-v|meaning={{label|gnym|formal}} to die, to be deceased
==Ganymedian==
 
===Etymology===
From {{der|gnym|en|decease}} or {{l|en|deceased}}; verbs related to censuses or birth certificates are mostly derived from English due to the system being originally established by American colonists, cf. {{l|gnym|boni}}, {{l|gnym|pajali boni}}, {{l|gnym|enísi}} and {{l|gnym|jenda}}.
===Pronunciation===
* {{ipa+|gnym|[deˈsisi]}}
===Verb===
{{head|gnym|v|past|lidesisi|future|tadesisi|subjunctive|kedesisi|infinitive|kudesisi}}
 
# {{label|gnym|formal}} to die, to be deceased
#: {{syn|gnym|desi|mori}}
#: {{syn|gnym|desi|mori}}
#: {{ant|gnym|boni}}|ety=From {{der|gnym|en|decease}} or {{l|en|deceased}}; verbs related to censuses or birth certificates are mostly derived from English due to the system being originally established by American colonists, cf. {{l|gnym|boni}}, {{l|gnym|pajali boni}}, {{l|gnym|enísi}} and {{l|gnym|jenda}}.|head={{head|gnym|v|past|lidesisi|future|tadesisi|subjunctive|kedesisi|infinitive|kudesisi}}|pron=deˈsisi|example=Baba mi '''lidesisi''' ayé.|translation=My grandfather '''died''' last night.}}
#: {{ant|gnym|boni}}
#: {{ux|gnym|Baba mi '''lidesisi''' ayé.|My grandfather '''died''' last night.}}