Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions
| Line 469: | Line 469: | ||
===Imperative=== | ===Imperative=== | ||
====Regular==== | ====Regular==== | ||
The imperative is a defective paradigm, lacking all dual forms; it is formed from the bare root, so it is formed in the same way for all verbs. | The imperative is a defective paradigm, lacking all dual forms; it is formed from the bare root, so it is formed in the same way for all verbs. Unlike all other terminations, there are separate agentive and patientive ones (note that agentive ones begin with '''-ь''' and not ''-y''. | ||
Note that, due to the politeness system of Chlouvānem, the imperative is somewhat rare, as other methods are used. The first person imperative is an exception, being often used with the meaning “I/we must”. | Note that, due to the politeness system of Chlouvānem, the imperative is somewhat rare, as other methods are used. The first person imperative is an exception, being often used with the meaning “I/we must”. | ||
| Line 475: | Line 475: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Person !! nāmvake "to crush, press”<br/>(exterior) !! dældake “to speak”<br/>(interior) | ! Person !! nāmvake "to crush, press”<br/>(exterior) (patientive) !! nāmvake "to crush, press”<br/>(exterior) (agentive) !! dældake “to speak”<br/>(interior) | ||
|- | |- | ||
| 1SG || nāmv'''ikṣam''' || dæld''' | | 1SG || nāmv'''ikṣam''' || nāmv'''yasti''' || dæld'''irkam''' | ||
|- | |- | ||
| 2SG || nāmv''' | | 2SG || nāmv'''eik''' || nāmv'''a''' || dæld'''ir''' | ||
|- | |- | ||
| 3SG || nāmv''' | | 3SG || nāmv'''eitte''' || nāmv'''ya''' || dæld'''irda''' | ||
|- | |- | ||
| 1DU || — || — | | 1DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 2DU || — || — | | 2DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 3DU || — || — | | 3DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 1PL || nāmv'''ikṣumi''' || dæld''' | | 1PL || nāmv'''ikṣumi''' || nāmv'''yasmi''' || dæld'''irkumi''' | ||
|- | |- | ||
| 2PL || nāmv''' | | 2PL || nāmv'''eikus''' || nāmv'''yęs''' || dæld'''irkus''' | ||
|- | |- | ||
| 3PL || nāmv''' | | 3PL || nāmv'''eicąt''' || nāmv'''yęt''' || dæld'''ircąt''' | ||
|} | |} | ||
| Line 501: | Line 501: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Person !! nāmvake "to make crush, press"<br/>(exterior) !! mišake "to learn; to show each other"<br/>(interior) | ! Person !! nāmvake "to make crush, press"<br/>(exterior) (patientive) !! nāmvake "to make crush, press"<br/>(exterior) (agentive) !! mišake "to learn; to show each other"<br/>(interior) | ||
|- | |- | ||
| 1SG || nāmv'''axhiṣam''' || maiš''' | | 1SG || nāmv'''axhiṣam''' || nāmv'''axhisti''' || maiš'''axhirkam''' | ||
|- | |- | ||
| 2SG || nāmv''' | | 2SG || nāmv'''axheik''' || nāmv'''axhia''' || maiš'''axhih''' | ||
|- | |- | ||
| 3SG || nāmv'''axhiṣai''' || maiš''' | | 3SG || nāmv'''axhiṣai''' || nāmv'''axhit''' || maiš'''axhirda''' | ||
|- | |- | ||
| 1DU || — || — | | 1DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 2DU || — || — | | 2DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 3DU || — || — | | 3DU || — || — || — | ||
|- | |- | ||
| 1PL || nāmv''' | | 1PL || nāmv'''axhiṣmi''' || nāmv'''axhismi''' || maiš'''axhiurum''' | ||
|- | |- | ||
| 2PL || nāmv'''axhiṣus''' || maiš'''axhiurus''' | | 2PL || nāmv'''axhiṣus''' || nāmv'''axhięs''' || maiš'''axhiurus''' | ||
|- | |- | ||
| 3PL || nāmv'''axhiṣat''' || maiš'''axhiurat''' | | 3PL || nāmv'''axhiṣat''' || nāmv'''axhięt''' || maiš'''axhiurat''' | ||
|} | |} | ||
===Past Indicative=== | ===Past Indicative=== | ||