Judeo-Gaelic: Difference between revisions
| Line 258: | Line 258: | ||
(Not sure how to handle recent borrowings from Mandarin) | (Not sure how to handle recent borrowings from Mandarin) | ||
:'''''Ngînngən ziông sræ̂ngly zìji, khavòt jæ zəxùt kan ỳllyt biæ̂ngtəng. Bíbi giùji lýsiəng jæ | :'''''Ngînngən ziông sræ̂ngly zìji, khavòt jæ zəxùt kan ỳllyt biæ̂ngtəng. Bíbi giùji lýsiəng jæ liângsym, ngi ŷngtang jong xiângdé kânǧə ka tsiêngzin ğûsiang tydói.''''' | ||
:Etymological gloss: 人々 從 生來 自由, כבוד 也 זכות 關 一律 平等。 彼々 具有 理性 也 良心, 而 應當 用 兄弟 關係 個 精神 互相 對待。 | :Etymological gloss: 人々 從 生來 自由, כבוד 也 זכות 關 一律 平等。 彼々 具有 理性 也 良心, 而 應當 用 兄弟 關係 個 精神 互相 對待。 | ||
:''All humans are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.'' | :''All humans are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.'' | ||
[[Category:Sinitic languages]][[Category:Jewish languages]][[Category:Tumhan]] | [[Category:Sinitic languages]][[Category:Jewish languages]][[Category:Tumhan]] | ||