Umrētet
Interest, care to elaborate how it goes from Umbreao to Umretet? Emperor Zelos 08:10, 17 April 2014 (CEST)
It'simple: Harākti doesn't allow for complex consonant clusters, so -mbr- had to be shortened to either -mr- or (ū)br- (if the nasal is dropped, the preceding vowel is lenghtened, usually), and the final part -ea(o) gets shortened to -ē, with the final -o ignored since such word-final sounds are often assumed to be some sort of a suffix. That gives umrēti or ūbrēti, with -ti being a suffix indicating languages, which becomes -(t)et in locative singular, so umrētet literally means 'in Umbrean'. ^_^ And I just realised that umrēti sounds exactly the same as Slovene umréti, which means 'to die'. Maybe I should use ūbrēti instead. Ø_Ø Ashucky (talk) 14:05, 17 April 2014 (CEST)
English doens't allow 2 fricatives to begin a syllables, except sphere and sphinx, maybe umbrean can be a bit of an exception? :P Emperor Zelos 14:18, 17 April 2014 (CEST)