An Bhlaoighne/Lexicon

From Linguifex
< An Bhlaoighne
Revision as of 06:17, 11 January 2022 by IlL (talk | contribs) (→‎Lexicon: for people not in the know)
Jump to navigation Jump to search

Lexicon

citation form for nouns is def pl unless stated otherwise

  • óisín = smoke (עשן)
  • íde = vapor, steam, mist (אד)
  • siobhán = revelation (Sivan, when the revelation of the Torah is celebrated)
  • carman = vine (כרם)
  • pól = to fall (ליפול)
  • fothad = peg (Arabic watad)
  • dáithí = pious (דתי 'religious')
  • rónán = to rejoice (רונן)
  • colm = word (Arabic kalima)
  • éamon = true (אמן)
  • eachaidh = single (אחד)
  • neasa = to carry (נשא)
  • niall = shoe (נעל)
  • mairéad = to rebel (מרד)
  • mairí = to disobey (מרי)
  • aodh = still (עוד)
  • séamus = to use (השתמש)?
  • caoimhe = to stand (קם)
  • niamh = to sleep (נם)
  • sadhbh = autumn (סתיו)
  • saoirse = to sing (לשיר)
  • ciara = to happen (קרה)
  • darragh = path (דרך)
  • aisling = dream (אשליה 'illusion')
  • róisín = first (ראשון)
    • róisíní = prime
  • -áid = -ment, -ation
  • íofhórdhár = experimental
    • íofhórdhárach = experimentally
  • an shiannadh ó róisíní = primodality (lit. the building on primes)
  • eoghan uard smith = regular temperament (eoghan 'tuning', uard 'module', smith 'free')
  • an bhaobhabh = baobab
  • do snuim = sweet
  • do mí = long
  • an xeo = oil
  • an cuan = rice
  • an báinn = any food made from dough instead of unground grain (Talmans and Bjeheondians traditionally eat boiled whole wheat grains), usually refers to bread eaten as staple but can refer to foods eaten as a whole meal or desserts too
    • an báinn mí = baguette, hoagie
    • an báinn xeo = crepe, pancake
    • an báinn snuim = cake
    • an báinn cuan = steamed spring rolls
    • an báinn cuan snuim = steamed rice cake, e.g. Korean or Japanese
  • an Éada = Etalocin
  • an Talamh = Talma
  • an Béachaint = Bjeheond
  • dó = city, construct dá-L
    • an Dá Shionnach = Shinach City/Erkusinax (capital of Bjeheond); by metonymy, Bjeheond
      • (do/na) Sionnachaí, Dá-Shionnachaí = an inhabitant of Tălie Shinach
    • an Dá hAlc = Alcve
    • an Dá Bhiangall = Erkwisngwal
    • an Dá Phreich = Erkuprek
    • an Dá Xhéid = Erkulled
    • an Dá Dhrádas = Erkudrads
    • an Dá hEabhrac Logh = New York City
    • an Dá Cheo = Kyoto
    • an Dá hÓsach = Osaka
    • an Dá Thóicheo = Tokyo
    • an Sheo-Úr = Seoul
    • an Mhoscamh = Moscow
    • an Dá Chadanceart = Bangkok
    • an Dá Dheilí Logh = New Delhi
    • an Dá Bhangalóir = Bangalore
    • an Dá Cheannaí = Chennai
    • an Dá Hó-Tí-Minn = Ho Chi Minh City
  • an Qapuaillí = Txapoalli
  • an niútann = force
  • an diúl = energy
  • an bhád = power
  • ómh = to resist
  • an aimpéir = current, flow
  • an cúlam = charge
  • einnreadh = to induce
  • fáradh = to contain
  • an ceilbhín = furnace, oven
  • dé- = co-
    • an dé-rámh = cohomology (rámh is a portmanteau, from an rátha "cycle" and an símh "boundary")
    • an dé-mhórgáin = complement
    • an dé-scairteas = mind-body dualism, also any kind of duality or complementary relationship
    • an dé-shnam = coffee (desnam = coffee in Eevo)
  • scairt = part, human faculty
  • nash - game, match, competition
  • do qeo - special, holy
  • do bhibhím - to be mixed up
  • an bhibhímbháb - bibimbap (from Irta), the state of being a mixture/melange
  • an bhibhímbháibheamh - mayhem
  • gaochthasainn - nevermore (In CF Tricin, from Camalanabha gaocha 'raven')
  • gnaish - to want
  • neish - first
  • nárfha - sky, heaven
  • nárfhaín - galaxy
  • shán - mountain
  • an Shán Ghaí - a mountain
  • a gús, gús 'and'
  • a fhloc a ghís 'etc.'
  • go dhxíogh 'good'
  • um... 'um...'
  • peiqhe 'street'
  • aorra 'black'
  • líobh 'to go'
  • samhradh 'summer'
  • anuraidh 'last year'
  • gálóiseadh - to permute
  • aibheall - to commute
  • cumhradh - to extend
  • -adh - verbalizer
  • cumhar - wide, big (of spaces) (wāsi3, 넓다)
  • fuiréir - wave
  • gaon - genius (from Heb)
  • qé - egg
  • giofhta - happy
  • xáimeach - festive (from Heb)
    • chág xháimeach - festival
    • chág xháimeach do giofhta - happy holidays - etymological doublet inspired by "gut yom tov" in Yiddish
  • craoi = after, last (I stole it from Khmer kraoy)
    • inflected forms: craomhúr, craomhaiq,
  • aoi = to give; island
  • bánach = space
  • an h-ilbheart - inclination, angle
  • luidhne = face
  • aqhaimh = bone (from Heb)
  • adhbh = tooth
  • glóime = skein
  • paorsa = ball
  • slaobha = wreath
  • eánaí = laurel
  • óimidh = bean
  • ánaí = elephant
  • conndha = hat
  • ánaconndha = anaconda
  • mhíoc = raft
  • ádhmór = shaman
  • madháil = stem
  • an dtólmha = leaf
  • an dráice = grape
  • dtólmha dráice = stuffed grape leaves (phonosemantic matching of ντολμαδάκια)